Friday, April 15, 2016

SHRIMAD BHAGWAD GEETA (11) श्रीमद् भगवद्गीता :: विश्व रुप दर्शन योग

 विश्व रुप दर्शन योग
SHRIMAD BHAGWAD GEETA (11) श्रीमद् भगवद्गीता
 CONCEPTS & EXTRACTS IN HINDUISM 
By :: Pt. Santosh Bhardwaj
dharmvidya.wordpress.com hindutv.wordpress.com santoshhastrekhashastr.wordpress.com  bhagwatkathamrat.wordpress.com jagatgurusantosh.wordpress.com  
santoshkipathshala.blogspot.com santoshsuvichar.blogspot.com  santoshkathasagar.blogspot.com bhartiyshiksha.blogspot.com santoshhindukosh.blogspot.com palmistrycncyclopedia.blgspot.com
santoshvedshakti.blogspot.com
ॐ गं गणपतये नम:। 
अक्षरं परमं ब्रह्म ज्योतीरूपं सनातनम्।
गुणातीतं निराकारं स्वेच्छामयमनन्तजम्॥
कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन।
मा कर्मफलहेतुर्भुर्मा ते संगोऽस्त्वकर्मणि
[श्रीमद्भगवद्गीता 2.47]
अर्जुन उवाच ::
मदनुग्रहाय परमं गुह्यमध्यात्मसंज्ञितम्। 
यत्त्वयोक्तं वचस्तेन मोहोऽयं विगतो मम॥11.1॥ 
केवल मुझ पर कृपा करने के लिये आपने जो परम गोपनीय आध्यत्म विषयक वचन कहे, उनसे मेरा मोह नष्ट-भंग हो गया है।
Arjun was glad to say that his vision was clear after listening to the confidential discourse by the Almighty for his (humanity's) welfare. He said that his illusion was dispelled by the profound words of wisdom by the God spoken out of compassion towards him, Image result for images of bhagwan shri krishnapertaining to the supreme secret of Spirit. 
परमात्मा ने कृपा वश अर्जुन से जो कहा, उससे अर्जुन भाव विभोर हो उठे। उन्होंने भगवान् की स्तुति करते हुए कहा कि भगवान् श्री कृष्ण ने उनके कल्याण हेतु ही, वह क्लिष्ट और गुप्त ज्ञान प्रकट किया था। अध्यात्म का गूढ़ रहस्य भगवान् की विभूतियों और योग तत्व में छिपा है। परमात्मा ने यह भी स्प्ष्ट कर दिया कि उनका एक संक्षिप्त अंग इस ब्रह्माण्ड के समस्त चराचर को वहन कर सकता है। अनन्त सृष्टियाँ उनसे उत्पन्न होकर उन्हीं में विलीन हो जाती हैं। सिवाय उनके कुछ भी स्थाई नहीं है। अतः इस संसार, इसकी वस्तुओं, प्राणियों से मोह-लगाव व्यर्थ है। उन्होंने श्री भगवान् के वचनों का अनुमोदन किया और स्वीकार किया कि उनका मोह नष्ट हो गया है।
The Almighty dispelled Arjun's confusion and attachment. Arjun was gladdened by listening to the most confidential & intricate discourse. He prayed to the God repeatedly for his kindness. The secret of mythology lies in the greatness and gist of Yog. The Almighty said that the universe evolves from HIM and vanishes in HIM. Nothing except HIM is for ever. One should not have attachment with the materials and the organisms in this world, since all of them are temporary and bound to perish. He supported and welcomed the gospel-sermon of the God and said that his illusion was lost.
One must discharge all of his virtuous, righteous, pious, honest duties with firm determination & devotion. He should not neglect any thing-his responsibilities. He should look to social welfare as well. He should fulfil all of his liabilities-obligations, Varnashram Dharm in addition to devotion to the God.
भवाप्ययौ हि भूतानां श्रुतौ विस्तरशो मया।
त्वत्तः कमलपत्राक्ष माहात्म्यमपि चाव्ययम्॥11.2॥
हे कमल नयन! सम्पूर्ण प्राणियों की उत्पत्ति तथा विनाश, मैंने विस्तार पूर्वक आप से ही सुने हैं और आपका अविनाशी महात्म्य भी सुना है। 
Arjun addressed Bhagwan Shri Krashn as Kamal Nayan-Lotus eyed! He affirmed that he had listened to the extensions of the Almighty pertaining to the evolution-origin and dissolution-abolishing, annihilation of the living beings from HIM only and that is too for the first time. He heard the greatness-immutable glory associated with HIM as well.
सारे जगत का प्रभव और विलय, सात्विक, राजसिक और तामसिक गुणी, सृष्टियों का आदि, मध्य और अन्त प्रभु ही हैं। समस्त प्राणियों के अलग-अलग भाव और चेष्टाएँ उनके आदि, मध्य तथा अन्त में श्री भगवान् ही हैं। इन सबको जानकर ही अर्जुन ने कहा कि सभी कुछ परमात्मा से ही उत्पन्न होकर, उन्हीं में विलीन हो जाता है। अर्जुन ने परमात्मा की विभूतियों और योग को तत्व से जानकर कहा कि श्रवण कर्ता भक्ति भाव से युक्त हो जाता है और उसका परमात्मा में प्रेम हो जाता है। उसे भगवान् से अभिन्नता प्राप्त हो जाती है। इस प्रकार उसका मोह भंग हो जाता है। जो मनुष्य भगवान् से सम्बन्ध जोड़ ले, उसकी मुक्ति और कल्याण हो जाता है। 
The Almighty is behind the evolution and dissolution (annihilation) of the entire world and its living beings. HE is the cause of Satv (goodness, constructive, harmonious, virtuous), Rajas (passionate, active, confused) and Tamas (evil, darkness, destructive, chaotic, vices, wickedness). The actions, moods-feelings are the outcome of the God's gestures in the beginning, middle and the end. Having understood these, Arjun said that every thing evolves from the God and vanishes in HIM, ultimately. He asserted that by recognising the greatness-might of the God and its gist; the devotee develops love for HIM and become undifferentiated-inseparable from HIM. His attachment-illusion is lost and he is connected to the Almighty only; leading to his welfare, liberation.
At a spiritual level, the Universe is made up of the three subtle basic components (Trigun) namely Satv, Raj and Tam. 
SATVIK :: One has no expectation of recognition or reward or any ulterior motive and believes in purity, piousity, piousness, honesty-truth, virtuousness, righteousness and welfare-service of the society. His goal is Moksh (Salvation, Assimilation in the God, Liberation, relinquishment, emancipation), Ultimate bliss & the Almighty. The subtle basic Satv component is the most subtle or intangible of the three subtle basic components. It is the component nearest to divinity. Hence, its predominance in a person is characterised by happiness, contentment, virtues like patience, perseverance, ability to forgive, spiritual yearning etc. These components are subtle, because they are intangible, not physical in nature and they cannot be measured-quantised and can only be perceived by the subtle sense organs or the sixth sense.
RAJSIK :: One lives more for personal gain, achievement and authority-might and believes in actions associated with passion. The subtle basic Raj, might-power component provides fuel to the other two, i.e., brings about the action. So, depending on whether a person is predominantly Satvik or Tamsik the subtle basic Rajsik component will bring about actions pertaining to Satv or Tam.
TAMSIK :: One patronises ignorance, inertia and darkness-demonic forces & has no problem about stepping on other’s toes to get ahead or harming society. The subtle basic Tam component is the basest of the three. Its predominance in a person is reflected by laziness, greed, attachment to worldly matters, all sorts of evils, vices, wickedness etc.
एवमेतद्यथात्थ त्वमात्मानं परमेश्वर।
द्रष्टुमिच्छामि ते रूपमैश्वरं पुरुषोत्तम॥11.3॥
हे पुरुषोत्तम! आप अपने आपको जैसा कहते हैं, यह वास्तव में ऐसा ही है। हे परमेश्वर! मैं आपके ईश्वर सम्बन्धी रूप को देखना चाहता हूँ। 
Arjun called Bhagwan Shri Krashn Purushottam-Ultimate amongest the humans and agreed that whatever had been said by HIM was correct-true. He expressed his desire to  Bhagwan Shri Krashn to show him HIS Ultimate divine-cosmic form, Ultimate exposure as the Almighty-Supreme Being. 
पुरुषोत्तम का तात्पर्य है, "जो मनुष्यों में सर्वश्रेष्ठ हो"। भगवान् क्षर अतीत और अक्षर से उत्तम हैं। अतः वेद और शास्त्र में पुरुषोत्तम के नाम से जाने जाते हैं। अर्जुन इस बात को समझ गए कि उनका अलौकिक रूप और प्रभाव जैसा उन्होंने वर्णन किया है, वैसा ही है। ब्रह्म, अध्यात्म, कर्म, अधिभूत, अधिदैव अधियज्ञ प्रभु ही हैं। उनमें ही यह संसार व्याप्त है। वे इस संसार के मूल कारण हैं। उनसे ही सारा संसार सत्ता-स्फूर्ति पाता है। उनका ही कोई छोटा सा अंश इस संसार को वहन कर सकता है। उनकी इस विभूति को अर्जुन ने परमेश्वर कहा है। अर्जुन के मन में प्रभु का भाव समझकर इस बात की लालसा हुई कि वे प्रभु का ईश्वरीय रूप देखें। भगवान् भी अर्जुन की विनय शीलता से प्रसन्न हो गए। 
Purushottam is the Ultimate term used for a human being. Bhagwan Shri Ram has been addressed as Purushottam. The scriptures, Veds too remembered the Almighty as Purushottam. Having heard the Ultimate text, it was easy for Arjun to recognise the Almighty. He himself was a component of the God as Nar Rishi. The Almighty himself said that as an archer-warrior HE was Arjun on earth. He desired to see the vast-Ultimate form of the God. Bhagwan Shri Krashn had said that HE would explain HIS ultimate forms to him, which HE did and Arjun was convinced. HE explained that a very-very minute fraction of HIM was capable of controlling the universe. Physically Bhagwan Shri Krashn was sitting in front of Arjun as his chariot driver-charioteer. This can confuse anyone that how can a normal human being-mortal, be the God. So, Arjun was lured with the desire to see the Ultimate form-exposure of the Almighty. The Almighty loved Arjun due to his devotion and obliged him later.
मन्यसे यदि तच्छक्यं मया द्रष्टुमिति प्रभो।
योगेश्वर ततो मे त्वं दर्शयात्मानमव्ययम्॥11.4॥
हे प्रभु! मेरे द्वारा आपका यह ऐश्वर्य रूप देखा जा सकता है, यदि आप ऐसा मानते हैं, तो हे योगेश्वर! आप अपने उस अविनाशी स्वरूप को मुझे दिखाइये। 
Arjun prayed to the Almighty calling HIM Yogeshwar-the Ultimate of Yog-assimilating the devotee in HIMSELF, to show Arjun HIS Ultimate (divine, eternal, transcendental, exposure-form), if HE deemed Arjun to be fit for it.
अर्जुन भाव विभोर होकर प्रभु से प्रार्थना करने लगे कि यदि वे उन्हें इस योग्य समझें, तो अपना ईश्वरीय-दिव्य विश्व रूप दिखाकर कृतार्थ करें। ऐसा अर्जुन ने इसलिए कहा क्योंकि वे अपने आपको जानना चाहते थे कि वे इस लायक हैं भी या नहीं! वैसे यह तो स्पष्ट है कि उस क्षण पृथ्वी पर अर्जुन के सिवाय अन्य कोई नहीं था भी नहीं जो उनके द्वारा कही गई बातों को समझ सके। अर्जुन उनके सखा और परम प्रिय तो थे ही। अतः जब अर्जुन कहते हैं कि आप योगेश्वर हैं, तो वे इंगित करते हैं कि भक्ति योग, ज्ञान योग, कर्म योग, ध्यान योग, हठ योग, राज योग, लय योग, मन्त्र योग आदि-आदि जितने भी योग हैं, परमेश्वर के द्वारा नियत-निर्धारित  हैं। अब तक अर्जुन भगवान् को अपना मित्र, हितैषी, सखा मानकर चल रहे थे और अब उनके सामने वस्तु स्थिति स्पष्ट हुई। फिर भी कहीं मन में कुछ शेष है, जिसका समाधान बाकी रह गया है। अतः अर्जुन ने परमात्मा के समक्ष अपनी इच्छा रख दी। 
Arjun was overwhelmed by Almighty's pity (sympathy, fellow feeling, empathy, understanding, care, concern, solicitude, solicitousness, sensitivity, tender-heartedness, soft-heartedness, warm-heartedness, warmth, love, brotherly love, tenderness, gentleness, mercy, mercifulness, leniency, lenience, tolerance, consideration, kindness, humanity, humaneness, kind-heartedness, charity, benevolence). He requested HIM to show HIS eternal-divine form, if Arjun was competent enough. As a matter of fact it was only Arjun, who could understand the God's desire and whatever was explained to him. Arjun was Almighty's friend and most loved one. Arjun said that all paths of Liberation-emancipation had evolved out of HIM and the devotee seeking shelter, refuge, asylum, protection under HIM could merge in HIM. Now, the reality was clear to Arjun that he had been conversing with the God and none else. Still some thing was hurting him and that is why he requested the God to oblige him by showing his ultimate-divine manifestation. Sanjay, Mahrishi Ved Vyas and the demigods-deities were watching, witnessing and listening to the conversation between the Almighty and Arjun, understanding the reality that only Arjun was capable-entitled of carrying out the job entrusted to clean the earth of the demonic-devilish forces.
श्रीभगवानुवाच :: 
पश्य मे पार्थ रूपाणि शतशोऽथ सहस्रशः।
नानाविधानि दिव्यानि नानावर्णाकृतीनि च॥11.5॥
हे पृथानन्दन! अब मेरे अनेक तरह के और अनेक वर्णों-रंगों वाले तथा आकृतियों वाले सैंकड़ों-हजारों अलौकिक रूपों को तू देख। 
Bhagwan Shri Krashn agreed to Arjun, calling him Pratha Nandan-son of Pratha, said, "Now you see MY hundreds and thousands of multifarious divine forms-exposures, manifestations of different colours-shades and shapes". 
अर्जुन की बहुत संकोच के साथ की गई प्रार्थना को श्री भगवान् ने बड़ी प्रसन्नता से स्वीकार किया। उन्होंने अर्जुन से कहा कि वो उनके सैंकड़ों-हजारों दैवीय और अलौकिक रूपों को देखें। जिस प्रकार उनकी विभूतियाँ अनन्त हैं, उसी प्रकार उनके रूप भी अनन्त हैं। उन्होंने विविध रंगों, आकारों में अपने दिव्य अविनाशी विश्व रूप से साक्षात प्रकट होकर अर्जुन से उन्हें देखने को कहा। 
Arjun requested to the Almighty with great hesitation and shyness to show him, HIS great-vast divine form. The God was pleased with him and asked him to see his divine forms in hundreds and thousands, in vivid colours and shapes. HE illustrated HIS Ultimate form to Arjun by appearing in front of him.
पश्यादित्यान्वसून्रुद्रानश्विनौ मरुतस्तथा। 
बहून्यदृष्टपूर्वाणि पश्याश्चर्याणि भारत॥11.6॥
हे भरत वंशोद्भव अर्जुन! बारह आदित्यों को, आठ वसुओं को, ग्यारह रुद्रों को और दो अश्विनी कुमारों को तथा उनचास मरुद्गणों को देख। जिनको तूने पहले कभी देखा नहीं है। ऐसे बहुत से आश्चर्य जनक रूपों को भी तू देख। 
The Almighty addressed Arjun as Bharat, having revived the Bharat clan! HE asked Arjun to witness 12 Adity-Sun (demigods), 8 Vasu (demigods), 11 Rudr (demigods) and 2 Ashwani Kumars (divine physicians-doctors & Sons of Bhagwan Sury Narayan-Sun and granted the title of demigods later). The God asked Arjun to see various other surprising forms as well, which had not been by Arjun, even during his stay in the heaven.
अदिति के पुत्र धाता, मित्र, अर्यमा, शक्र, वरुण, अंश, भग, विवस्वान्, पूषा, सविता, त्वष्टा और विष्णु 12 आदित्य हैं। धर, ध्रुव, सोम, अह:, अनिल, अनल, प्रत्युष और प्रभास ये 8 वसु हैं। हर, बहुरूप, त्र्यम्बक, अपराजित, वृषाकपि, शम्भु, कपर्दी, रैवत, मृगव्याध, शर्व और कपाली, ये 11 रूद्र हैं। भगवान् सूर्य के पुत्र 2 अश्वनी कुमार देवताओं के वैद्य-चिकित्सक हैं। सत्त्व ज्योति, आदित्य, सत्य ज्योति, तिर्यग् ज्योति, सज्योति, ज्योतिष्मान्, हरित, ऋतजित्, सत्य जित्, सुषेण, सेनजित्, सत्यमित्र, अभिमित्र, हरिमित्र, कृत, सत्य, ध्रुव, धर्ता, विधर्ता, विधारय, ध्वांत, धुनि, उग्र, भीम, अभियु, साक्षिप, ईदृक्, अन्यादृक्, यादृक्, प्रतिकृत, ऋक्, समिति, संरम्भ, ईदृक्ष, पुरुष, अन्यादृक्ष, चेतस, समिता, समिदृक्ष, प्रतिदृक्ष, मरुति, सरत, देव, दिश, यजु:, अनुदृक्, साम, मानुष और विश्; ये उनचास मरुत हैं। इन सबको तू मेरे विराट रुप में देख। बारह आदित्य, आठ वसु, ग्यारह रुद्र और दो अश्विनी कुमार, ये तैंतीस कोटि देवताओं में प्रमुख हैं। इन देवताओं को अर्जुन ने कभी आँखों से नहीं देखा था। अब भगवान् के विराटरूप में इनका दर्शन हो रहा था। 
Aditi was the mother of demigods fathered by Mahrishi Kashyap. Amongest the demigods 33 are main demigods namely 12 Adity, 8 Vasu, 11 Rudr, 2 Ashwani Kumars are the sons of Bhagwan Sury-Sun. 49 Maruts were demons in the womb of their mother, but they were converted-transformed to demigods by Dev Raj Indr-the king of heaven. The Almighty was pleased with Arjun and hence decided to show HIS vast-gigantic form, which contained these demigods. These demigods were not seen by Arjun even when he had visited heaven.
इहैकस्थं जगत्कृत्स्नं पश्याद्य सचराचरम्। 
मम देहे गुडाकेश यच्चान्यद् द्रष्टुमिच्छसि॥11.7॥
हे नींद को जीतने वाले अर्जुन! मेरे इस शरीर के एक देश (भाग, क्षेत्र, अंग) में चराचर सहित सम्पूर्ण जगत् को अभी देख ले। इसके सिवाय तू और भी जो कुछ देखना चाहता है, वह भी देख ले। 
Bhagwan Shri Krashn was pleased with Arjun and called him Gudakesh, one who had won sleep-laziness! HE asked Arjun to see-visualise the  entire universe (celestial beings, the entire creation animate as well as inanimate), in a small section-segment of HIS body. HE  asked him to see every thing he desired.
भगवान् श्री कृष्ण अर्जुन से खुश हो गए और बगैर माँगे ही वह सब देखने की इजाज़त दे दी, जो अर्जुन देखना चाहते थे। उन्होंने अर्जुन को गुडाकेश इसलिए कहा, क्योंकि अर्जुन निद्रा और आलस्य पर विजय पा चुके थे। फिर भी भगवान् ने उन्हें सावधानी बरतने के लिए आगाह किया। ब्रह्मा जी ने तो भगवान् विष्णु और शुक्राचार्य ने भगवान् शिव के शरीर में प्रवेश करके समस्त चराचर को देखा था। परन्तु यहाँ श्री भगवान् अर्जुन को प्रत्यक्ष ही अपने शरीर के एक छोटे से अंश-भाग में इस चराचर-बृह्माण्ड के अलावा और जो कुछ भी अर्जुन देखना चाहते थे, वह सब देखने का अवसर प्रदान कर दिया। अर्जुन को भूत, भविष्य और वर्तमान सभी कुछ देखने का मौका मिल गया। युद्ध में विजय होगी या नहीं, कौन मरेगा कौन जिन्दा रहेगा, सब कुछ पूर्व लिखित था। यह अवसर भगवान् ने स्वयं प्रदान किया, ताकि अर्जुन भ्रम जाल से मुक्त हो जाएँ और संसार के समस्त मनुष्यों को भी सृष्टि को जानने-समझने का अवसर मिले, जिससे वे पाप में लिप्त न हों। 
The Almighty was happy with Arjun and granted him a chance to visualise all that he wanted to see. HE called Arjun Gudakesh since, Arjun had won over sleep and laziness, still Bhagwan Shri Krashn wanted him to be alert & cautious. Bhagwan Vishnu had allowed Bhagwan Brahma to enter in his body and see the entire world. Bhagwan Shiv engulfed Shukrachary-the Mentor of the demons and the giants, to see his entire creation. Similar, chance was available to Markandey Rishi. But Arjun had the opportunity to see all that he desired to look, while retaining his position. Kurukshetr has a unique identity :- It's the place where evolution took place and its the same place where Almighty allowed Arjun to find out the intricacies of the hidden universe. Why did the God grant this opportunity?! 
Arjun was a medium to see and let the whole world understand what is happening? This would help the humans to correct their life style and become free from sins. Everything present, past and future could to seen by Arjun. One has the opportunity to learn and correct his way of living free from vices.
न तु मां शक्यसे द्रष्टुमनेनैव स्वचक्षुषा।
दिव्यं ददामि ते चक्षुः पश्य मे योगमैश्वरम्॥11.8॥
परन्तु तुम अपनी इन आँखों-चर्म चक्षुओं से, मुझे नहीं देख सकते; अतः मैं तुम्हें दिव्य चक्षु प्रदान करता हूँ, ताकि तुम मेरी ईश्वरीय सामर्थ्य देख सको। 
The Almighty told Arjun that it was not possible to watch, see-visualise HIS Godly figure with the human eyes. Therefore, HE granted divine vision to Arjun to see HIS majestic power and glory. 
भगवान् श्री कृष्ण ने अर्जुन को आगाह किया कि उनके ईश्वरीय रुप को देखने में भौतिक आँखें-चर्म चक्षु समर्थ नहीं हैं। मन, बुद्धि और इन्द्रियों की सामर्थ सीमित है। इसलिए परमात्मा ने अर्जुन को कहा कि उनके अलौकिक रुप को देखने के लिए अतीन्द्रिय सामर्थ्य वाले दिव्य चक्षु की आवश्यक हैं। भगवान् ने कृपा करके अर्जुन को दिव्य शक्ति-सामर्थ्य वाले दिव्य चक्षु प्रदान किये, ताकि अर्जुन दिव्य अलौकिक पदार्थ भी देख सकें। दिव्य चक्षु प्रदान करने से पहले भगवान् ने अर्जुन को अपनी शक्ति सामर्थ्य का परिचय देकर मानसिक रुप से तैयार किया। 
Bhagwan Shri Krashn had said that the physical eyes were incompetent to visualise HIS divine-majestic form. It needed divine eyes. The capacity of human mind, intelligence and the organs is limited. The Almighty obliged Arjun by granting divine vision. Before granting him divine capability and vision HE prepared Arjun to see and understand the divine activities. It shows that the elements and matter available on earth is inferior to that available elsewhere, in higher abodes. Here, one thing is clear that the sages like Ved Vyas are capable of seeing divine actions and are capable of granting divine vision to others like Sanjay. This faculty is developed through rigorous practice, meditation, Yog God's blessings. Some people are born with this faculty and are partially able to see around. This is called intuition-deep insight or even far sightedness.
I too experienced this, several times, in my life.
संजय उवाच :: 
एवमुक्त्वा ततो राजन्महायोगेश्वरो हरिः।
दर्शयामास पार्थाय परमं रूपमैश्वरम्॥11.9॥
संजय ने कहा :- हे राजन! ऐसा कहकर फिर महायोगेश्वर भगवान् श्री कृष्ण ने अर्जुन को परम ऐश्वर्य विराट रुप दिखाया। 
Sanjay said :- O King! Having said this; Bhagwan Shri Krashn, the Ultimate Lord of the mystic power of Yog, revealed HIS supreme majestic exposure-form to Arjun.
भगवान् श्री कृष्ण ने अर्जुन को अपना महायोगेश्वर का परम ऐश्वर विराट रुप दिखाया। ऐसा विश्व रुप जो कि विलक्षण, अद्भुत, अलौकिक है। भगवान् को महायोगेश्वर कहने का तात्पर्य यह है कि वे सम्पूर्ण योगों के ईश्वर हैं। संजय भगवान् को उस रुप में अर्जुन से कुछ ज्यादा ही जानते हैं तथा वेद व्यास जी से ज्यादा भगवान् शिव और उनके आगे भगवान् को स्वयं भगवान् ही जानते हैं। 
The Almighty revealed his gigantic exposure to Arjun, which was wonderful, beyond explanation, divine enough to cause fear. HE had been addressed as Maha Yogeshwar, since it was not possible to know (recognise, identify, understand) HIM beyond a certain limit. All sorts of Yog falls under HIS jurisdiction only. Sanjay knew a bit of HIM. Ved Vyas Ji too knew something of HIM. Bhagwan Shiv knows more of HIM. Arjun as Nar and associate of Bhagwan Narayan as a sage too knew a bit of HIM. But its impossible for humans or the divinity to assess HIM in To-To, i.e., completely. Only the God can know the God, none else.
अनेकवक्त्रनयनमनेकाद्भुतदर्शनम्।
अनेकदिव्याभरणं दिव्यानेकोद्यतायुधम्॥11.10॥
दिव्यमाल्याम्बरधरं दिव्यगन्धानुलेपनम्।
सर्वाश्चर्यमयं देवमनन्तं विश्वतोमुखम्॥11.11॥
जिनके अनेक मुख और नेत्र हैं, अनेक तरह के अद्भुत दर्शन हैं, अनेक अलौकिक आभूषण हैं, हाथों में उठाये हुए अनेक दिव्य आयुध हैं तथा जिनके गले में दिव्य मालाएँ हैं, जो अलौकिक वस्त्र पहने हुए हैं, जिनके ललाट तथा शरीर पर दिव्य चन्दन, कुंकुम अदि लगा हुआ है, ऐसे सम्पूर्ण आश्चर्यमय, अनन्त रुपों तथा सब तरफ मुखों वाले देव-दिव्य रुप को भगवान् ने दिखाया।
The Almighty obliged Arjun by showing him many mouths and eyes, many amazing, marvellous, glorious visions with numerous divine ornaments-jewellery, holding many divine weapons in HIS hands, wearing divine garlands and apparel, anointed with celestial perfumes and ointments, full of all wonders, the limitless God, divine, celestial forms with faces in all directions. Arjun became the first human being to have seen the Ultimate form of the God in the present 4 cosmic eras, i.e., Sat Yug, Treta Yug, Dwapar Yug and the Kali Yug.
और परम् सौभाग्य शाली अर्जुन के समक्ष परमात्मा अपने सम्पूर्ण ऐश्वर्य के साथ प्रकट हो गए। उनके अनेक दिव्य मुख और नेत्र दृष्टि गोचर हो रहे थे। विराट रुप में जितने भी प्राणी दिख रहे थे, उनके मुख, नेत्र, हाथ, पैर, समस्त अंग दिव्य-अलौकिक थे। परमात्मा के सभी रूप, अंग, रंग, आकृतियाँ अद्भुत थे। अनेकानेक रुपों के सभी आभूषण-गहने दिव्य विलक्षण थे। उन्होंने अनेक हाथों में चक्र, गदा, धनुष, बाण, परिध, दिव्य आयुध, अस्त्र-शस्त्र धारण किये हुए थे। गले में धारण की गई सभी मालाएँ फूलों की, सोने की, चाँदी की, मोतियों की, रत्नों की, गुंजाओं आदि-आदि की थीं। उनके शरीरों पर दिव्य वस्त्र, दिव्य रंगों से रंगे हुए थे। ललाट पर कस्तूरी, चन्दन, कुंकुम, गंध आदि के दिव्य लेप और तिलक थे। ये सभी अनन्त, सभी दिशाओं में, मुख ही मुख, परम् ऐश्वर्यमय, दिव्य व चकित करने वाले थे। 
जब ब्रह्मा जी परीक्षा करने हेतु कि स्वयं परमात्मा पृथ्वी पर कृष्ण रुप में अवतरित हुए हैं, तो सभी ग्वाल-बाल, गौ-बछड़ों आदि को ले गए; तो परमात्मा स्वयं ही ग्वाल-बाल, गौ-बछड़ों के रुप में प्रकट हो गये। 
Arjun had the fortune, one would envy since; he became the first ever person to have seen the Ultimate form of the Almighty in the current cosmic era constituting of the 4 Sat Yug, Treta Yug, Dwapar Yug and the Kali Yug of 4,32,00,00,000 solar years on earth. HIS divine mouths and eyes were visible in all directions. All those Ultimate forms were visible in the vast, gigantic, Ultimate form-exposure & had mouths, eyes, hands, legs, all organs, which were divine pertaining to Ultimate abodes-heavens. All features, faces, organs, colours shapes were unparalleled-unique. All the forms were wearing divine ornaments-jewellery, garlands, apparels, which were incomparable. The hands had Chakr (cosmic discs-wheels with grooves), bows and arrows, swords, weapons, arms which are seldom seen over the earth. All garlands were made of divine beads, gold, silver, gems, flowers etc. HIS body was covered with divine cloths, costumes, designs, colours which too were unique, beyond description. The foreheads were pasted with cosmetics made up of divine fragrances Kasturi, Chandan, Kum-Kum, smells. HIS faces were in infinite directions & were Ultimate, glorious, bearing aura-brightness and were impressive. 
Brahma Ji wished-desired to ascertain whether the Almighty HAD HIMSELF appeared over the earth; took away Gwal-Bal (sheffereds, cow grajers)), calf and cows (shepherds, cow herds, calves, bulls etc.) with him to Brahm Lok and then the Almighty appeared HIMSELF to baffle Brahma Ji as Gwal-Bal (shepherds, cow grezers, herds-cattle boys), cows and calves.
दिवि सूर्यसहस्रस्य भवेद्युगपदुत्थिता।
यदि भाः सदृशी सा स्याद्भासस्तस्य महात्मनः॥11.12॥
यदि आकाश में एक साथ हजारों सूर्यों का उदय हो जाये तो भी उन सबका प्रकाश उस महात्मा विराट रुप परमात्मा के प्रकाश-तेज के समान शायद ही हो। 
If thousands of Sun rise in the sky, their total brightness would not equal-match the aura of the Almighty.
जिस प्रकार आकाश में लाखों तारे उदित होने पर चन्द्रमा के प्रकाश के आगे फीके पड़ जाते हैं और हजारों चन्द्रमाओं का कुल प्रकाश भी एक सूर्य के प्रकाश की सानी-तुलना नहीं कर सकता; उसी प्रकार हजारों सूर्यों का प्रकाश भी परमात्मा के तेज़ के आगे नगण्य-धूमिल है। सूर्य का प्रकाश भौतिक-लौकिक है और परमात्मा द्वारा ही दिया गया है; जबकि परमात्मा का प्रकाश दिव्य-अलौकिक है। परमात्मा के तेज़ में हल्का नीलापन है और सुखदायी है। सूर्य का तेज प्रकाश चौंधा मारता है और कष्टकारी हो सकता है। 
The splendour of millions of stars do not match the brightness of moon at night. Similarly, the light of thousands of moons is dim in front of the Sun light. The aura of the Almighty is beyond comparison with the Sun light. Sun light is granted by the God and is a physical entity, while the Aura of the Almighty is divine, with bluish tinge, soft and pleasant. In spite of being thousands time brighter than the Sun light, it is bluish, cool and soothing. One is filled with bliss with the appearance of the Aura of the God. Sun light is unbearable-intolerable beyond a certain limit. One can look at the God directly, while one can not stare at the Sun. Sun light has soothing effect-impact only up to a certain extent-temperature.
Sun is visible with naked eyes but Almighty is visible to only those who possess divine vision, granted by HIM.
रण छोड़ जी ESCAPIST OF WAR :: Kal Yawan attacked Mathura. Bhagwan Shri Krashn left the battle field and started running to mountain caves. Kal Yawan too followed HIM into the cave where Maha Raj Muchu Kund was sleeping under the impact of the boon granted by Dev Raj Indr, that whosoever would wake him up, will be turned into ashes. 
Bhagwan Shri Krashn covered Muchu Kund with his Pitambar-cloth, HE used to keep over his shoulders. Unaware of the fact Muchu Kund tried to find out who woke him up. Kal Yawan saw Muchu Kund sleeping and struck him with his leg, thinking him to be Shri Krashn, seeing the Pitambar over his body. Having disturbed Muchu Kund woke up and turned Kal Yawan into ashes, immediately. The cave was filled with bright cool-soothing, pleasant light, blue in colour and Bhagwan Krashn revealed HIMSELF to Muchu Kund. Muchu Kund recognised HIM at once and bowed over HIS feet. He was advised to start meditation-asceticism, till he survived. Since, none of his relatives was left, over the earth, to which he agreed. Millions of years had passed since, he had participated in the demigods verses demons-giants war.
तत्रैकस्थं जगत्कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकधा।
अपश्यद्देवदेवस्य शरीरे पाण्डवस्तदा॥11.13॥
उस समय अर्जुन ने देवों के देव भगवान् के उस शरीर में एक जगह स्थित अनेक प्रकार के विभागों में विभक्त सम्पूर्ण जगत् को देखा। 
Arjun found the entire universe divided into various segments at one place in the transcendental body of Bhagwan Shri Krashn, the Ultimate Lord of celestial rulers.
अर्जुन परमात्मा के शरीर में स्थित एक स्थान पर, अनेक विभागों में, विभक्त सम्पूर्ण जगत को देखा। अनन्त ब्रह्माण्ड हैं और अनन्त सृष्टियाँ और इनमें से एक सृष्टि और ब्रह्माण्ड हमारा भी है। हमारे ब्रह्माण्ड में भी अनेकानेक पृथ्वियाँ, सूर्यलोक, देवलोक इत्यादि हैं। ये सभी ब्रह्माण्ड दैविक और भौतिक सृष्टि से व्याप्त हैं। एक स्थान पर अर्जुन ने चराचर, स्थावर-जङ्गम; जरायुज, अण्डज, उद्भिज्ज, स्वेदज; जलचर, नभचर-थलचर; 84,00,000 योनियाँ; 14 भुवन; पृथ्वी, समुद्र, आकाश, नक्षत्रों आदि को देखा। अर्जुन भगवान् के शरीर में जहाँ भी नजर डालते, वहीं अनन्त ब्रह्माण्ड उन्हें नजर आते।
Arjun perceived, (saw, looked) the entire universe divided into various segments at one place in the body of the Almighty Bhagwan Shri Krashn. There were infinite number of universes and creations, including one of our's. Our universe too has many earths, solar systems, heavens, in various galaxies & super galaxies of different shapes, sizes and locations. All these universes are inhabited with physical and divine creations, we call aliens. Arjun saw the whole lot of creations including those born through the sexual and divine births, origins. They included the organism created through eggs, body division, sweat (पसीना) and those who grow inside the body. He saw all the 84,00,000 species, found over the earth, 14 heavens and hells, solar system, earth, ocean, sky, constellations etc. Where ever Arjun looked, he found different universes in the body of the God.
ततः स विस्मयाविष्टो हृष्टरोमा धनंजयः।
प्रणम्य शिरसा देवं कृताञ्जलिरभाषत॥11.14॥
भगवान् के विश्वरुप को देखकर अर्जुन बहुत चकित हुए और आश्चर्य के कारण उनका शरीर रोमान्चित (to horripilate, titillate, raising of bristles-hairs on end) हो गया। वे हाथ जोड़कर विश्वरुप देव को मस्तक से प्रणाम करके बोले। 
Arjun was filled with great surprise, (amazed, wonder), having seen the Ultimate form of the Almighty. Arjun's bristles were raised & thus he bowed his head and prayed HIM with folded hands.
भगवान् का विश्वरुप देख के अर्जुन प्रसन्नता से भौंचक्के-अवाक रह रह गए। उन्हें रोमाञ्च होने लगा। ऐसी स्थिति माँ यशोदा की भी हुई थी, जब भगवान् श्री कृष्ण ने अपना मुँह यह दिखाने के लिए खोला कि उन्होंने मिट्टी नहीं खाई थी। माँ यशोदा को परमात्मा के मुँख सारा चराचर-ब्रह्माण्ड और मथुरा, नंदगाँव और स्वयं वे भी दिखाई पड़ीं। उन्होंने तत्काल दोनों हाथ जोड़ के प्रभु की आराधना की। 
Arjun experienced ultimate happiness-bliss on seeing the Ultimate form of the Almighty. He experienced horripilation, titillation, raising of bristle-hairs on end. He was amazed. He folded his hands, bowed his head and prayed to the Almighty at his act of Ultimate kindness. Maa Yashoda too had the opportunity to witness the Ultimate form of the God, when he opened HIS mouth to prove that HE did not eat-engulf clay. She witnessed the entire universe, Mathura, Nand Gaon and herself present in the mouth of the Almighty. She too was amazed but could not understand what had happened. As a matter of fact the Almighty reveal-shows HIMSELF to HIS extreme devotees, which they rarely realise.
अर्जुन उवाच ::
पश्यामि देवांस्तव देव देहे सर्वांस्तथा भूतविशेषसंघान्।
ब्रह्माणमीशं कमलासनस्थ मृषींश्च सर्वानुरगांश्च दिव्यान्॥11.15॥
हे देव! आपके शरीर में मैं सम्पूर्ण देवताओं को तथा प्राणियों के विशेष-विशेष समुदायों को और कमलासन पर बैठे हुए ब्रह्मा जी को, भगवान् शिव को, सम्पूर्ण ऋषियों को और दिव्य सर्पों को देख रहा हूँ। 
Arjun said :- Hey Dev, O Almighty! I am visualising-seeing, all the demigods-deities, specific groups of different-different species of creatures-living beings, Brahma Ji sitting over his lotus seat, Bhagwan shiv-Shankar Ji, Rishis, sags, saints, ascetics and the divine serpents in your body. 
अर्जुन को भगवान् श्री कृष्ण द्वारा प्रदत्त दिव्य दृष्टि से समस्त देवलोक, देवतागण, भगवान् ब्रह्मा और भगवान् शिव भी दिखाई दे रहे थे। देवताओं के दर्शन हुए तो पूरा देवलोक ही दिखने लगा। उन्हें प्राणियों के समस्त समुदाय दृष्टिगोचर हो रहे थे। ब्रह्मा जी कमलासन पर स्थित दिखे जो कि भगवान् श्री हरी विष्णु की नाभि से निकला है। भगवान् विष्णु शेष शय्या पर विराजमान हैं। भगवान् शिव दिखे, तो उनके साथ कैलाश पर्वत पर वो दिव्य वटवृक्ष भी दिखा जो कि उनका निवास स्थान है। पृथ्वी वासी समस्त ऋषिगण दिखे तो साथ में पाताल के निवासी दिव्य सर्प भी दिखाई दिए अर्थात पूरी त्रिलोकी-पृथ्वी, 7 स्वर्ग और 7 पाताल लोक भी दिखाई देने लगे। अर्जुन ने पृथ्वी, स्वर्ग और पाताल को एक साथ एक क्रम में देखा। अर्जुन ने परमात्मा के एक-एक रोम में ब्रह्माण्डों को देखा। 
Arjun witnessed the demigods-deities with the divine vision granted by the Almighty Shri Krashn. It means that Bhagwan Shri Krashn became a medium for the God to appear before Arjun, for the welfare of the humans over the earth, the demigods and the demons equally. He saw the sages simultaneously, which means that he could visualise the heavens, the abodes of the pious, virtuous, righteous. He saw Brahma Ji, who's Lotus seat emerged from the navel of Bhagwan Shri Hari Vishnu laying over Bhagwan Shesh Nag. He saw Bhagwan Shiv at Mount Kaelash over Everest and the Vat Vraksh, the gigantic Banyan tree & his abode. With the visualisation of serpents, it becomes clear that he could see all the Neanderthal-nether worlds. The abode of mighty serpents is there inside the earth. Thus, the 14 abodes and the earth were seen in unison-continuation, by Arjun. Here, it's clear that all the bristles of the Almighty had different-different universes over grown over them.
अनेकबाहूदरवक्त्रनेत्रं पश्यामि त्वां सर्वतोऽनन्तरूपम्।
नान्तं न मध्यं न पुनस्तवादिं पश्यामि विश्वेश्वर विश्वरूप॥11.16॥
हे विश्व रुप! हे विश्वेश्वर! मैं आपको अनेक हाथों, पेटों, मुखों और नेत्रों वाला तथा सब ओर अनन्त रुपों वाला देख रहा हूँ। मैं आपके न आदि को, न मध्य को और न अन्त को ही देख पा रहा हूँ। 
Arjun prayed to the Almighty in his infinite, universal, Ultimate form-exposure submitting that he could visualise-see HIM with many arms, stomachs, faces and eyes. He was finding it difficult to locate HIS beginning, middle or end.
अर्जुन जब विश्व रुप सम्बोधन करते हैं तो उनका तात्पर्य है कि परमात्मा शरीर भी हैं और शरीरी-आत्मा भी। विराट रुप में उनका विभाजन-भेद नहीं है। विश्वेश्वर कहने के पीछे भाव है कि आप ही शरीरी अर्थात शरीर के स्वामी हैं। अर्जुन को प्रभु के अनन्त हाथ, पैर, मुँख, पेट, आँखें सभी तरफ दिखाई देते हैं। वे देश, काल, वस्तु, व्यक्ति, पदार्थ आदि के रुप में सभी ओर अनन्त हैं। अर्जुन को उनका आदि, मध्य और अन्त दृष्टिगोचर नहीं हो रहा। भगवान् में स्वाभाविक रुप से सब कुछ है।
When Arjun address the Almighty as vast-universal, he means that HE is body as well as soul of the unending-infinite universes. In HIS ultimate form HE is undifferentiated-undistinguished, continuous and uniformly spreaded in all directions. HE is the sole owner of the body and the soul. Arjun locates infinite hands, eyes, stomachs, mouths in the unending spread of the God. In the form of location, time, matter-object, individual HE is unending. Arjun failed to identify HIS beginning, middle or the termination. Everything is contained in HIM naturally.
The Almighty is free from beginning, middle or the termination. HE is infinite-never ending, continuous and at all times, every where.
किरीटिनं गदिनं चक्रिणं च तेजोराशिं सर्वतो दीप्तिमन्तम्।
पश्यामि त्वां दुर्निरीक्ष्यं समन्ता द्दीप्तानलार्कद्युतिमप्रमेयम्॥11.17॥
मैं आपको किरीट-मुकुट, गदा, चक्र तथा शंख और पद्म धारण किये हुए देख रहा हूँ। आपको तेज की राशि, सब ओर प्रकाश वाले, देदीप्यमान, अग्नि तथा सूर्य के समान कान्ति वाले, नेत्रों के द्वारा कठिनता से देखे जाने योग्य और सब तरफ से अप्रमेय स्वरुप में देख रहा हूँ। 
I am seeing YOU in YOUR absolute form with YOUR crown, club, discus and Lotus. YOUR aura-mass of radiance is spreading all over, in all directions with YOUR eyes having immeasurable brilliance-glow like Sun and fire, which is very difficult to behold-watch.
किरीट-मुकुट, गदा, चक्र तथा शंख और पद्म धारण किये हुए परमात्मा का स्वरूप भगवान् विष्णु से मेल खाता है। उनका तेज पुञ्ज हजारों सूर्यों के समान है। यह अनन्त है। परमात्मा का तेज-व्योम सभी दिशाओं में प्रकाश उत्पन्न कर रहा है। उनकी कान्ति अग्नि और सूर्य के समान थी। इस तेज से अर्जुन की ऑंखें चौंधिया रही थीं। दिव्य दृष्टि भी अर्जुन की पूरी तरह सहायता नहीं कर पा रही थी। अर्जुन ने कहा कि प्रभु का स्वरूप अपरिमेय-अपरिमित था, जिसे किसी भी प्रकार पूरी तरह से व्यक्त करना असम्भव था। 
भगवान् विष्णु स्वयं भी परमात्मा के एक अंश-इकाई ही हैं। 
Though Arjun was blessed with divine vision, insight power to see the absolute; yet he was finding it difficult to see-visualise the Almighty in HIS Ultimate form. The reality is that none other than the God HIMSELF can describe HIM. HE is beyond description, imagination. What Arjun could identify was that the visible form of the Almighty resembled with that of Bhagwan Shri Hari Vishnu bearing crown, club, discus and Lotus. HIS eyes were blazing like fire and Sun. HIS aura, brilliance-glow was radiating in all directions. Arjun found it extremely difficult to stare at HIM. Arjun tried to see but failed to do that continuously.
Bhagwan Shri Hari Vishnu himself is a unit-component of the Almighty.
त्वमक्षरं परमं वेदितव्यं त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम्।
त्वमव्ययः शाश्वतधर्मगोप्ता सनातनस्त्वं पुरुषो मतो मे॥11.18॥
आप ही जानने योग्य परम अक्षर ब्रह्म है, आप ही इस सम्पूर्ण विश्व के परम आश्रय हैं, आप ही सनातन धर्म के रक्षक हैं और आप ही अविनाशी सनातन पुरुष हैं, ऐसा मैं मानता हूँ। 
Arjun said that he believed that the Almighty was the Ultimate-Supreme, imperishable being called Akshar Brahm, HE was the support-ultimate resort of the whole universe and the eternal protector and eternal order Sanatan Dharm, which is there, which was there and which will be there. 
समस्त सृष्टि जिसे परब्रह्म के नाम से जानती है, वे परमात्मा-ईश्वर ही अर्जुन के समक्ष उपस्थित थे। उन्हें वेदों, पुराणों, स्मृतियों, शास्त्रों, महाकाव्यों, श्रुतियों, इतिहास में सन्तों-जीवन्मुक्त महापुरुषों द्वारा परमानन्द स्वरूप निर्गुण-निराकार कहा गया है। समस्त संसार के आश्रय, आधार वही हैं और महाप्रलय में कारण सहित संसार उन्हीं में विलय हो जाता है तथा महासर्ग में प्रभु से ही प्रकट होता है। धर्म की हानि होने पर और अधर्म की वृद्धि होने पर वे  ही अवतार लेकर सनातन-शाश्वत धर्म की रक्षा करते हैं। वो ही अविनाशी, अव्यय, सनातन उत्तम पुरुष हैं।
सनातन-हिन्दु धर्म::
"हीनं दुष्यति इति हिन्दु:”
जो अज्ञानता और हीनता का त्याग करे उसे हिन्दु कहते हैं।
हीन + दू = हीन भावना + से दूर। 
जो हीन भावना या दुर्भावना से दूर रहे, मुक्त रहे, वो हिन्दु है।[कल्पद्रुम] 
हिमलयं समारभ्य यावत इन्दुसरोवरं। 
तं देवनिर्मितं देशं हिन्दुस्थानं प्रचक्षते॥
हिमालय से इंदु सरोवर तक, देव निर्मित देश को हिंदुस्तान कहते हैं।[ऋग्वेद, बृहस्पति अग्यम]  
हीनं च दूष्यत्येव हिन्दुरित्युच्च ते प्रिये।
जो अज्ञानता और हीनता का त्याग करे उसे हिन्दु कहते हैं।[शैव ग्रन्थ]
हिनस्ति तपसा पापां दैहिकां दुष्टं। 
हेतिभिः श्त्रुवर्गं च स हिन्दुर्भिधियते
जो अपने तप से शत्रुओं का, दुष्टों का और पाप का नाश कर देता है, वही हिन्दु है।[पारिजात हरण]
ओंकारमन्त्रमूलाढ्य  पुनर्जन्म द्रढ़ाश्य:।
गौभक्तो भारत: गरुर्हिन्दुर्हिंसन दूषकः॥
वो जो ओमकार को ईश्वरीय धुन माने, कर्मों पर विश्वास करे, गौपालक रहे तथा बुराइयों को दूर रखे, वो हिन्दु है।[माधव दिग्विजय] 
विवहिन्दु नाम के बहुत ही पराक्रमी और दानी राजा ने 46,000 गौ दान में दी थीं।[ऋग्वेद 8.1.41]
Hinduism is Sanatan Dharm. Hindus were often called Ary as well. This is the only Dharm & rest are just sects.
The universe calls HIM the Par Brahm Parmeshwar, WHO was present-face to face with Arjun. HE is named formless-characteristics less in the epics, scriptures, Veds, Purans, History, Smraties-memorised text, Brahmans by the sages-relinquished. HE supports the entire-infinite universes, HE nurtures it and the universe ultimately assimilates in HIM, at the time of ultimate devastation. Its the Almighty WHO reproduces it at the time of evolution in the new cosmic era. The Almighty appears-takes Avtars-incarnations, to vanish those who spoils the Dharm and rejuvenate it. It was the same indestructible-imperishable, eternal God in front of Arjun.
अनादिमध्यान्तमनन्तवीर्य मनन्तबाहुं शशिसूर्यनेत्रम्।
पश्यामि त्वां दीप्तहुताशवक्त्रं स्वतेजसा विश्वमिदं तपन्तम्॥11.19॥ 
आपको मैं आदि, मध्य और अन्त से रहित, अनन्त प्रभावशाली, अनन्त भुजाओं वाले, चन्द्र और सूर्य रुप नेत्रों वाले, प्रज्वलित अग्नि रुप मुखों वाले और अपने तेज से इस संसार को तपाते हुए देख रहा हूँ। 
I see-find YOU with infinite power, (aura, grace, influence), without beginning, middle or end; with uncountable number of arms, with the Sun and the Moon as YOUR eyes, with YOUR mouth as a blazing fire, scorching all the universes with YOUR radiance.
भगवान् आदि, मध्य और अन्त रहित हैं अर्थात वे एक लगातार चलने वाले अनवरत प्रवाह के रुप में हैं। उनमें अनन्त, अपार, अगम, सामर्थ्य बल और तेज है और वे असीम बलशाली हैं। उनकी भुजाओं की कोई गिनती नहीं है। सूर्य और चन्द्र उनकी ऑंखें हैं अर्थात वो ही समस्त जगत को प्रकाशित करने वाले हैं। यज्ञ, दान, हवन, अग्निहोत्र आदि के रुप में जो कुछ भी दिया जाता है, वह वे स्वयं अपने देदीप्यमान अग्नि मुख से ग्रहण करते हैं। परमात्मा अपने तेज से समस्त ब्रह्माण्ड को तपा रहे हैं। सभी विपरीत और अनुकूल व्यक्ति, वस्तु, परिस्थिति में समस्त प्राणी संतप्त हो रहे हैं और ये सभी भगवान् के उस विराट रुप में उपस्थित थे। 
Arjun could not find beginning, middle or the end to of the Almighty. What he saw was a continuous flow-continuity! He observed that the God possessed infinite power, capability, energy. There was no end to his multiple arms. Sun and Moon occupied the position of his eyes illuminating the whole universe. All type of charity, donations, sacrifices to fire were accepted by HIM through HIS mouth which appeared to be a fire place. He found that HE was equally providing energy to all, whether righteous or the wretched, pious or the sinner, humans, demigods-deities or the giants. All sorts of combinations of opposite forces matter, living beings, were present in his gigantic form. HE did not discriminate between the opposite forces.
Verse 16 describes the vast-giant form of the Almighty, while here HIS furious-terrible form has been described. Both these forms describes the hands of the God. The difference is obvious-clear.
द्यावापृथिव्योरिदमन्तरं हि व्याप्तं त्वयैकेन दिशश्च सर्वाः। 
दृष्ट्वाद्भुतं रूपमुग्रं तवेदं लोकत्रयं प्रव्यथितं महात्मन्॥11.20॥ 
हे महात्मन्! यह स्वर्ग और पृथ्वी के बीच का अन्तराल और सम्पूर्ण दिशाएँ एक आप से ही परिपूर्ण हैं। आपके इस अद्भुत और उग्र रुप को देखकर तीनों लोक व्यथित-व्याकुल हो रहे हैं। 
Arjun got worried with the furious form of the Almighty and called HIM holy soul-Mahatman! He said that the God pervaded the entire space between heaven and earth in all directions. The residents-occupants of the three types of abodes (Heavens, 7 in number, earth and Neanderthal-nether world 7 in number) were terribly shaken, terrified, afraid; seeing-visualising HIS miraculous-furious, marvellous and terrible form.
भगवान् को महात्मा कहने के पीछे यह विचार है कि वे महान स्वरुप वाले और साधु प्रवृति के और दयालु हैं। दसों दिशाएँ पूर्व, पश्चिम, उत्तर, दक्षिण, पूर्व और उत्तर के बीच ईशान, उत्तर और पश्चिम के मध्य वायव्य, पश्चिम और दक्षिण बीच नैऋत्य, दक्षिण और पूर्व के बीच आग्नेय तथा ऊपर और नीचे; ये दस दिशाएँ और उनके मध्य का स्थान परमात्मा से ही व्याप्त है। अर्जुन ने कहा कि परमात्मा के अद्भुत, विलक्षण, अलौकिक, आश्चर्य जनक महान दैदीप्यमान और भयंकर उग्र रुप को देखकर स्वर्ग, पृथ्वी और पाताल लोक में रहने वाले समस्त प्राणी व्यथित और व्याकुल हो रहे हैं। जो कुछ अर्जुन ने देखा, वह विराट रूप के अंतर्गत देखा। 
परमात्मा की सृष्टि 64 आयामी है। 
Arjun called the God to be Mahatma-great soul, since he was perceiving the vast, furious, gigantic form of the Almighty spreaded over the 10 directions, which means that the God is pervaded in all places, directions or to say space. It means that there is no place in the universe which is assumed to be empty. The compass indicates in 10 directions spreaded over 360 degrees, east, north-east, north, north-west, west, west-south, south, south-east, the top and the bottom. The furious form was causing unrest, agony, fear in the organisms in various abodes, as was seen by Arjun in the vast-gigantic  form. Arjun tried to pacify the Almighty by calling HIM kind hearted and a saint.
Infinite number of universes are aligned in 64 facet crystalline, closely packed form, in a continuous manner.

64 DIMENSIONS 64 आयाम :: Normally the knowledge of a human being is restricted to 4 dimensions, as for as earth is concerned. Our universe is defined with the help of 10 dimensions-directions. If we go beyond, there are infinite universes and they need 64 dimensions to be understood, identified, located. 

This meaning is restricted in narrow sense to directions, but in fact AYAM is a much-much wider term, describing paranormal (अलौकिक), beyond the human brain i.e., exposure to 64 types of divine and other species walking over two legs (capable of floating freely in the sky & the space, able to cross the boundaries (limits) of the universes, beyond the limits of our universe.

Invariably, it involves the 64 types of mental faculties, which are restricted to 4 in humans discussing innerself i.e., psyche (मन), intelligence (prudence, memory, विवेक, याददाश्त), pride (Id, ego, अहँकार-घमण्ड), concentration (penetration into to the invisible soul-Almighty, &  the unknown, चित्त). Some humans are blessed with the power to see in future, i.e., the 5th AYAM.

The infinite universes are connected to each other like the atoms, molecules in a metal. They may involve two to multiple molecular structures.

अमी हि त्वां सुरसंघा विशन्ति केचिद्भीताः प्राञ्जलयो गृणन्ति। स्वस्तीत्युक्त्वा महर्षिसिद्धसंघाः स्तुवन्ति त्वां स्तुतिभिः पुष्कलाभिः॥11.21॥ 
वे ही देवताओं के समुदाय आप में प्रविष्ट हो रहे हैं। उनमें से कई तो भयभीत होकर हाथ जोड़े हुए आपके नामों और गुणों का कीर्तन कर रहे हैं। महृषियों और सिद्धों के समुदाय कल्याण हो! मंगल हो! ऐसा कहकर उत्तम-उत्तम स्त्रोतों के द्वारा, आपकी स्तुति के रहे हैं। 
Hosts of supernatural-celestial rulers, demigods-deities are entering in YOU. Many of them are taken over by fear and praying YOU with folded hands, chanting YOUR names and glories-characteristics. Groups-hosts of Mahrishis, saints, sages are showering blessings by saying that all should be well. They are chanting Mangal ho (let it be auspicious)! Mangal ho! By saying this, they are praying YOU with the help of excellent compositions, phrases, verses.
स्वर्ग जाने पर अर्जुन ने देवतागणों के दर्शन किये थे। अब वही देवगण उन्हें परमात्मा में प्रवेश करते हुए दिख रहे थे। जिन देवताओं की आयु अभी शेष थी, वे भगवान् के विराट रुप से भयभीत होकर हाथ जोड़े हुए, उनके नाम, लीला, गुण, रुप आदि का गान कर रहे थे। भगवान् के नृसिंह और काल रुप भयभीत करने वाले हैं। सप्त ऋषियों, देव ऋषियों, महृषियों, सनकादिकों और देवताओं के द्वारा स्वस्ति वाचन (कल्याण हो! मंगल हो! का उच्चारण-गान हो रहा था। उत्तम-उत्तम मन्त्रों के द्वारा प्रभु की स्तुतियाँ हो रही थीं। ये गुणगान करने वाले स्वयं भी भगवान् के ही रुप हैं। 
Arjun had the opportunity to see the demigods-deities, when he visited Heaven for training in Ultimate arms-weapons and warfare alongwith dance & Music, to be used only when it becomes essential for the protection of the virtuous-humanity & in hiding period. He saw that all those demigods & deities were praying to the Almighty with folded hands with the help of sacred hymns, Mantr-Verses. There were the demigods-deities who's age was over and they were entering the body of the Almighty. In fact all of them are the incarnations (components) of God but they too were afraid of the Nar Singh & Kal forms of the God. They were praying to the Almighty to calm HIM down. Sapt Rishi, Devrishi, Mahrishi, Sankadi and deities were chanting the names, verses in the glory of the God.
रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च।
गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसंघा वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे॥11.22॥
जो ग्यारह रुद्र, बारह आदित्य, आठ वसु, बारह साध्यगण, दस विश्वेदेव, दो अश्वनी कुमार तथा उन्चास मरुद्गण और गरम-गरम भोजन करने वाले सात पितृ गण तथा गन्धर्व, यक्ष, असुर और सिद्धों के समुदाय हैं, वे सभी चकित होकर आपको देख रहे हैं। 
11 Rudr, 12 Adity, 8 Vasu, 12 Sadhygan, 10 Vishw Dev and 2 Ashwani Kumar, 49 Marud Gan and 7 Manes (Pitr Gan) who eat hot-fresh food, Gandharvs, Yaksh, Asur (Rakshas, Demons, Giants) and hosts-groups of Siddh are staring at you in surprise-amazement.
ग्यारह रुद्र, बारह आदित्य, आठ वसु, बारह साध्यगण, दो अश्वनीकुमार तथा उन्चास मरुद्गण भगवान् को चकित होकर देख रहे हैं। उनके साथ 12 साध्य गण :- मन, अनुमन्ता, प्राण, नर, यान, चित्ति, हय, नय, हंस, नारायण, प्रभस और विभु हैं। ये 10 विश्वेदेव :- क्रतु, दक्ष, श्रव, सत्य, काल, धुनि, कुरुवान, प्रभवान् और रोचमान हैं। ये 7 पितर :- कव्यवाह, अनल, सोम, यम, अर्यमा, अग्निश्वात्त और बर्हिषत् हैं। कश्यप जी की पत्नी मुनि, प्राधा और अरिष्टा से गन्धर्वों की उत्पत्ति हुई है, जो कि गायन विद्या में कुशल होने के कारण स्वर्गलोक के गायक हैं। कश्यप जी की पत्नी खसा से यक्षों की उत्पत्ति हुई है। देवताओं के विरोधी दैत्य, दानव और राक्षस-असुर कहलाते हैं। कपिल आदि को सिद्ध कहते हैं। ये समस्त देवता गण, पितर, गन्धर्व, यक्ष आदि जो कि विराटरूप के ही अंग हैं, प्रभु को चकित होकर देख रहे हैं। अतः दिखने वाले और देखने वाले सभी एक परमात्मा ही हैं। 
What Arjun was visualising with his divine vision was seen by the demigods, giants, demons, Yaksh, Gandharvs, etc. simultaneously; within the Almighty with great surprise, in the broad form.
Please refer to :: EVOLUTION सृष्टि रचनाsantoshkipathshala.blogspot.com &
THE ALMIGHTY :: भगवान-परमात्माsantoshkipathshala.blogspot.com
रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं महाबाहो बहुबाहूरुपादम्।
बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास्तथाहम्॥11.23॥
हे महाबाहो! आपके बहुत मुखों और नेत्रों वाले, बहुत जंघाओं और चरणों वाले, बहुत उदरों वाले और बहुत विकराल दाढ़ों वाले महान रुप को देखकर सब प्राणी व्यथित हो रहे हैं तथा मैं भी व्यथित हो रहा हूँ। 
Arjun addressed the God as Maha Baho-One with mighty arms! He said, "all the celestial beings were amazingly gazing at his gigantic form with many mouths, eyes, arms, thighs, feet, stomachs and fearful tusks; in distress, including him".
अर्जुन ने कहा कि प्रभु के विभिन्न प्रकार के मुख थे, जो कि सौम्य, विकराल, छोटे, बड़े थे। इसी प्रकार उनके नेत्र भी सौम्य (mild suave) विकराल, छोटे, बड़े चौड़े, गोल, टेढ़े-मेढ़े आदि-आदि थे। हाथ, जंघाएँ, वर्ण, आकृति, चरण आदि सभी कुछ विलक्षण अथवा भयंकर थे। अर्जुन को लगा परमात्मा के विशाल रुप में उपस्थित व्यक्ति-प्राणी और वे स्वयं भयभीत हो रहे थे। 
Arjun observed various furious forms along with suave forms of the Almighty and those people who were visible in these forms. God's different appearances were unique with various mouths, hands, legs, stomachs, tusks, eyes, mouths etc. Arjun became afraid and felt that those who were visible too were feeling afraid.
नभःस्पृशं दीप्तमनेकवर्णं व्यात्ताननं दीप्तविशालनेत्रम्।
दृष्ट्वा हि त्वां प्रव्यथितान्तरात्मा धृतिं न विन्दामि शमं च विष्णो॥11.24॥
क्योंकि हे विष्णो! आपके देदीप्यमान अनेक वर्ण हैं, आप आकाश को स्पर्श कर रहे हैं, आपका मुख फैला हुआ है, आपके नेत्र प्रदीप्त और विशाल हैं। ऐसे आपको देखकर भयभीत अन्तःकरण वाला मैं, धैर्य और शान्ति को प्राप्त नहीं हो रहा हूँ। 
Arjun find similarity in the vast form of the Almighty with Bhagwan Shri Hari Vishnu and addresses him as Vishno and said that his innerself was full of fear and he found, patience, neither peace nor courage, after seeing HIS effulgent and colourful form touching the sky and added that HIS mouth was wide open with large shining eyes.
अर्जुन ने कहा कि भगवान् साक्षात् भगवान् विष्णु स्वरूप थे, जिन्होंने पृथ्वी का भार दूर करने के लिए भगवान् श्री कृष्ण के रुप में अवतार ग्रहण किया था। उन्होंने प्रभु को अनेक देदीप्यमान वर्णों-रंगों में पाया। प्रत्येक युग में भगवान् की मूर्ति का रंग अलग होता है। भगवान् के विराट रुप की कोई सीमा नहीं थी अर्थात परमात्मा सबकी परम गति हैं। भगवान् का मुख इस प्रकार फैला हुआ था कि उसको देखकर भय-डर महसूस हो और अर्जुन भी भयभीत हो गए। इसका कारण था अर्जुन का भगवान् को तत्व से न जानना। भीष्म, विदुर, कुन्ती और सञ्जय भगवान् को तत्व से जानते थे, अतः भयभीत नहीं होते थे। यहाँ भय का प्रमुख कारण हैं, अर्जुन का मोह 
पूरी तरह भंग नहीं होना। सञ्जय ने विश्व रुप दिखाने की प्रार्थना भी नहीं की और उसे देख भी लिया। फिर भी यह कृपा भगवान् ने अर्जुन पर ही की थी, उन्हें उत्साहित करके, क्योंकि वे अर्जुन के प्रति सखा भाव रखते थे। 
Arjun knew about Bhagwan Shri Hari Vishnu and his 4 armed figure with mace, disk, lotus and blessings posture. He saw Bhagwan Shri Krashn as Bhagwan Vishnu, who took incarnation to remove the burden of earth in the form of wretched, wicked, evil people with demonic behaviour-tendencies. He knew that the incarnation-idol of the God had different colours in different cosmic era. He saw HIS figure with vivid colours. He became afraid because he was still under illusion and did not know the God by the gist. Bhishm Pitamah, Kunti, Vidur Ji and Sanjay knew the gist of the Almighty. So, they were not afraid of the wide form of the God. Sanjay did not request for divine vision and the wide form of the God and still he saw every thing. The Almighty HIMSELF motivated Arjun to see HIS Ultimate-broad divine form. The Almighty had affection for Arjun as a friend and brother. The fact remains that Arjun himself was Rishi, sage, saint, ascetic Nar-an incarnation of the God.
दंष्ट्राकरालानि च ते मुखानि दृष्ट्वैव कालानलसन्निभानि।
दिशो न जाने न लभे च शर्म प्रसीद देवेश जगन्निवास॥11.25॥
आपके प्रलयकाल की अग्नि के समान प्रज्वलित और दाढ़ों के कारण विकराल-भयानक मुखों को देखकर मुझे न तो दिशाओं का ज्ञान हो रहा है और न शान्ति हो मिल रही है। इसलिये, हे देवेश! हे जगन्निवास! आप प्रसन्न होइये। 
Arjun lost the sense of the directions & peace when he saw the mouths of the Almighty like the fierce fire and the fearsome jaws. He called HIM Davesh-the God of the demigods & deities & Jag Niwas, the abode of all universes. He requested the Almighty to be happy.
महा प्रलय के समय संवर्तक-कालाग्नि प्रकट होती है, जो सम्पूर्ण विश्व को भस्म कर देती है। अर्जुन ने भगवान् के मुख और दाढ़ों को उसी विकराल रूप में देखा। इससे उन्हें बहुत भय महसूस हुआ। उन्हें इस स्थिति में दिशाओं का ज्ञान भी नहीं रहा। इसका अर्थ यह है कि उस कालाग्नि में अर्जुन को प्रभु के नेत्र अर्थात सूर्य और चन्द्र भी दिखाई देने बन्द हो गये। भयंकर दाढ़ों से युक्त मुख भी भयभीत करने वाले थे। अर्जुन ने उन्हें देवेश और जगन्निवास कहकर शान्त और प्रसन्न करने की कोशिश की। भगवान् का यह विकराल रुप इस बात का प्रतीक है कि परमात्मा दुर्योधन आदि दुष्टों से नाराज होकर क्रोधित थे। 
At the time of devastation fierce fire called Samavartan or Kalagni appear and engulf the entire universe. Arjun saw this fire emanating  from the mouth of the Almighty, through the fierce jaws. It caused immense fear in Arjun. He lost the sense of directions as well, since the Sun & the Moon (eyes of the Almighty) were not visible in the intense fire. At the time of devastation all the 12 Adity-Sury appear in the sky and the earth start looking like the shell of a tortoise. Arjun lost his peace and started praying to the God to be happy. The fierce fire was the result of the anger of the Almighty for the sinners like Duryodhan who reigned-ruled the earth. Arjun addressed the God as the ruler of the deities-demigods i.e., Supreme to all and Jag Niwas i.e., the abode of all universes.
अमी च त्वां धृतराष्ट्रस्य पुत्राः सर्वे सहैवावनिपालसंघैः।
भीष्मो द्रोणः सूतपुत्रस्तथासौ सहास्मदीयैरपि योधमुख्यैः॥11.26॥
वक्त्राणि ते त्वरमाणा विशन्ति दंष्ट्राकरालानि भयानकानि।
केचिद्विलग्ना दशनान्तरेषु संदृश्यन्ते चूर्णितैरुत्तमाङ्गैः॥11.27॥
हमारे पक्ष के मुख्य-मुख्य योद्धाओं सहित भीष्म, द्रोण और वह कर्ण भी आप में प्रवेश कर रहे हैं। राजाओं के समुदायों सहित धृतराष्ट्र के वे ही सब के सब पुत्र आपके विकराल दाढ़ों के कारण भयंकर लगने वाले मुखों में बड़ी तेजी से प्रविष्ट हो रहे हैं। उनमें से कई एक तो चूर्ण हुए सिरों सहित आपके दाँतों के बीच में फँसे हुए दीख रहे हैं। 
Major warriors of our side are entering YOUR mouth along with Bhishm, Dron and Karn. All sons of Dhratrashtr along with the groups of kings are also entering with great speed into YOUR mouths which are looking fierce due to YOUR huge-furious jaws. Many of them are found struck in YOUR teeth-jaws with their crushed-powdered heads.
अर्जुन ने कहा कि धर्म के पक्षधर उनके पक्ष के प्रमुख योद्धा द्रुपद, विराट, धृष्टधुम्न आदि जो अपना कर्तव्य समझकर युद्ध आये हैं, के साथ धर्म पितामह भीष्म, आचार्य द्रोण और वह सूत पुत्र कर्ण आप में प्रविष्ट हो रहे हैं। दुर्योधन के पक्ष धर राजा जो युद्ध में उसका साथ दे रहे थे, धृतराष्ट्र के दुःशासन सहित 100 पुत्र, दाढ़ों के विकराल लगने वाले आपके मुखों में बड़ी तेजी से प्रवेश कर रहे थे। कुछ तो सीधे पेट में जा रहे थे और कुछ दाँतों में फँस रहे थे। यह सब कुछ भविष्य में होने जा रहा था, जो अर्जुन को दिखाई दिया अर्थात वह तो होना ही था, अर्जुन तो केवल साधन (औजार, माध्यम) थे। 
Arjun said that those on his side favouring virtues-Dharm like Drupad, Virat, Dhrast Dhyumn and Bhishm, Dron and Karn along with the groups of kings and the 100 sons of Dhratrashtr too were entering the mouths of Bhagwan Shri Krashn, which were looking fierce-furious due to his teeth-tusks. Some of them were struck in the teeth-jaws and others were directly entering the stomach of the Almighty. All this was future which was seen by Arjun. It was to illustrate that it was bound to happen and Arjun was just a tool-medium.
यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति।
तथा तवामी नरलोकवीरा विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति॥11.28॥
जिस प्रकार नदियों का जल स्वाभाविक रुप से ही समुद्र की ओर बहता है, वैसे ही संसार के महान शूरवीर, आपके सब तरफ से देदीप्यमान मुखों में प्रवेश कर रहे हैं। 
The manner in which the many torrents of the rivers with fast flow enters into the ocean naturally, these great-mighty warriors of the mortal world are entering YOUR blazing mouths.
संसार में समस्त जल का मूल स्त्रोत्र समुद्र है। जिस प्रकार जल समुद्र से मेघों के रुप में पृथ्वी पर पहुँचता है और नदी आदि के रुप में फिर से समुद्र की ओर अपना प्रवाह बनाता है, उसी प्रकार महान योद्धा तीव्र गति के साथ परमात्मा के मुखों में प्रवेश कर रहे थे। जब समस्त देवतागण ब्रह्मा जी, भगवान् विष्णु और भगवान् शिव के साथ गौ लोक में गए थे, तो उन्होंने अन्यानेक अवतारों, देवताओं, भगवान् राम, भरत जी, लक्ष्मण जी और शत्रुघन जी को भगवान् श्री कृष्ण में प्रवेश करते देखा था। जो व्यक्ति परमात्म प्राप्ति हेतु तत्परता से लगे हुए हैं, वे परमात्मा के ज्ञानरूप-प्रकाशमय मुखों में प्रवेश कर रहे थे। 
Ocean is the main source of water over the earth. Water evaporates from the ocean-sea and reaches the various destinations and return in the form of rivers. The source of all life forms-souls is the God. The virtuous, relinquishment-enlightened reaches the Almighty and enters into HIM through the bright mouths. When the earth went to Gau Lok with demigods, Bhagwan Brahma Ji, Bhagwan Shri Hari Vishnu and Bhagwan Shiv; they all saw various incarnations of the Almighty immersing into HIM. They saw Bhagwan Ram and his brothers Bharat Ji, Lakshman Ji & Shatrughan Ji merging with the God. This is a continuous cyclic process.
यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतङ्गा विशन्ति नाशाय समृद्धवेगाः।
तथैव नाशाय विशन्ति लोका-स्तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगाः॥11.29॥
जैसे पतंगे मोहवश अपना नाश करने के लिये बड़े वेग से दौड़ते हुए प्रज्वलित अग्नि में प्रविष्ट होते हैं, ऐसे ही ये सब लोग भी मोहवश, अपना नाश करने के लिये बड़े वेग से दौड़ते हुए आपके मुखों में प्रविष्ट हो रहे हैं। 
All these people are rapidly rushing into YOUR mouths for destruction; as moths rush with great speed into the blazing flame for their destruction, due to delusion.
चातुर्मास-वर्षा के मौसम में कीट-पतंगे अग्नि को देखकर उसकी ओर आकृषित होकर उड़ते हुए आते हैं और भस्म हो जाते हैं। युद्ध में प्राण देने पर कहते हैं कि स्वर्ग की प्राप्ति होती है। इसी प्रकार लोग बड़े वेग से दौड़ते हुए श्री भगवान् के मुखों में प्रवेश कर रहे थे अर्थात नष्ट हो रहे थे। स्वर्ग और नर्क दोनों ही प्रभु की रचना हैं। अतः अपने-अपने कर्मों के अनुरुप ही मृत्यु ग्रस्त लोगों को स्वर्ग या नर्क मिल रहा था। दुर्योधन जैसे पापियों को स्पष्ट है कि नर्क या चौरासी लाख योनियों में पुनरागमन प्राप्त होगा। युद्ध में कामना ग्रस्त लोगों को मोक्ष  प्राप्ति नहीं हो सकती। नदियाँ स्वतः समुद्र में जाकर मिलती हैं और पतंगा अपनी दुर्गति के कारण अग्नि में जलता है। इसी प्रकार जेहादी को सिवाए नर्क या हीन योनियों के कुछ भी प्राप्त नहीं हो सकता। ये पूरी दुनिया में मुसलमानों का आधिपत्य कायम करने की नीयत से कत्लेआम, बलात्कार, लूट, अपहरण। आगजनी कर रहे हैं और इसके प्रमुख शिकार मुसलमान ही हैं। ये आये दिन हिन्दुस्तान में कोई न कोई बखेड़ा खड़ा किये रहते हैं।
कम्युनिस्ट चीन, रूस और नार्थ कोरिया को भी यही बीमारी है। 
जो देने की इच्छा रखता है वो नदी के समान और जो लेने की इच्छा रखता है, वो पतंगे के समान है। लेना जड़ता और देना चेतन के प्रतीक है। लेने की भावना अशुभ कर्म और देने की भावना मोक्ष दायक है। लेने का भाव बाँधने वाला और देने का भाव मुक्त करने वाला होता है। 
During the rainy season thousands of species of insects like moths are attracted towards fire-flame, which burn them. The desire for war (battle, fight, quarrel) leads one to various reincarnations through 84,00,000 species like worms, insects, birds, snakes etc. etc., depending upon the deeds, fare or foul. Its taught that one who looses his life in a war goes to heaven, but its the nature of war that will lead the diseased to hell or heavens. If the death in war leads to heavens why the Mulla-Moulvi do not fight themselves in stead of pushing innocent-ignorant people into it.
In today's scenario the Jihadist-terrorist is taught that he will attain heaven. He is a merciless killer-sinner (mercenary) who is bound for hell. The Muslims are bent upon spoiling the world, like Kim of North Korea. Chinese are not far behind. Germans killed millions of Jews. Russian-Communists killed millions of innocent residents who oppressed them. Putin is bent upon killing entire populace of Ukraine. The Britishers were the most dreaded killers and looters after the Muslims, who raided India time and again and killed peaceful innocent residents. They were murderers who  have reached hells. 
In today's world, Pakistan is the most notorious country with numerous training camps of terrorists. There is nothing like religion in Pakistan. Its a country of terrorists spreaded over the whole world. China is its close associate.
Kim, Putin and Xi Jinping are at their worst. They are the enemy of humanity.
Hell or heaven are the out come of sins and virtues. The war with unfair-sinister motive leads to hell and inferior births. The mouths of the Almighty represents both hell and heaven, since both are his creations. Duryodhan and his associates were sure to get hell or lower births. The river ends up in the ocean while the insect is destroyed by the fire. The motive of the river is to give and that of the insect is to get. The giver-pious is like the river and the taker-wretched is like the insect. To take is inertial-dead and to give is like living-conscious. To take is inauspicious while to give is auspicious. The desire to take is binding and to give is releasing. The inauspicious create ties while the auspicious leads to Liberation.
लेलिह्यसे ग्रसमानः समन्ता-ल्लोकान्समग्रान्वदनैर्ज्वलद्भिः।
तेजोभिरापूर्य जगत्समग्रं भासस्तवोग्राः प्रतपन्ति विष्णो॥11.30॥
आप अपने प्रज्वलित मुखों द्वारा सम्पूर्ण लोकों का ग्रसन करते हुए, उन्हें सब ओर से बार-बार चाट रहे हैं और हे विष्णो! आपका उग्र प्रकाश अपने तेज से सम्पूर्ण जगत को परिपूर्ण करके सबको तपा रहा है। 
Hey Shri Krashn! YOU are swallowing all the abodes (Universes, Galaxies) and licking them from all the sides through YOUR flaming-blazing mouths and YOUR powerful radiance-aura is filling the entire universe with effulgence and burning it.
आप सम्पूर्ण प्राणियों का संहार कर रहे हैं। प्रज्वलित मुखों में आपकी जीभ बार-बार लपलपा रही है, ताकि कोई बचकर निकल न जाये। विराट रूप में परमात्मा का तेज बड़ा उग्र है, जो कि सम्पूर्ण जगत को संतप्त-व्यथित कर रहा है। 
Arjun found that all the universes were being swallowed by the Almighty into HIS blazing mouths. HIS tongue was licking continuously to pick up anyone who moved away and put him back into the mouths. HIS aura-radiance was warming the universe.
आख्याहि मे को भवानुग्ररूपो नमोऽस्तु ते देववर प्रसीद।
विज्ञातुमिच्छामि भवन्तमाद्यं न हि प्रजानामि तव प्रवृत्तिम्॥11.31॥
मुझे यह बताइये कि उग्र रुप वाले आप कौन हैं? हे देवताओं में श्रेष्ठ! आपको नमस्कार है, आप प्रसन्न होइये। "आदि रुप"! आपको में तत्व से जानना चाहता हूँ, क्योंकि मैं आपकी प्रवृति को भली-भाँति नहीं जानता। 
Arjun requested the Almighty to reveal HIMSELF in the fierce-furious form. He offered his obeisance to HIM and requested the God to be happy with him. Arjun said that he wanted to know the gist of the Almighty, since he was unaware of HIS basic, primary, elementary form :- Primal Being.
Please refer to ::  ULTIMATE KNOWLEDGE  ब्रह्म ज्ञान-परमात्म तत्व ALMIGHTY-THE GOD (2) GIST-EXTRACT santoshsuvichar.blogspot.com
श्री भगवान् देवता और उग्र रुप दोनों में ही दृष्टिगोचर हो रहे थे। उग्र रूप अर्जुन में भय का संचार कर रहा था। अर्जुन ने देवताओं में श्रेष्ठ परमात्मा की स्तुति की और कहा कि वे वास्तव में कौन और क्या हैं, यह बतायें? भगवान् का विराट रुप और उग्र रुप दोनों में स्वाभाविक अन्तर था जो कि अर्जुन को असहज कर रहा था। परमात्मा का विराट रुप सृष्टि के प्रारम्भ में भी प्रकट हुआ था। उस विराट रुप में और इस विराट रुप में अन्तर अर्जुन को स्पष्ट नहीं था। अर्जुन ने परमात्मा से प्रसन्न होने की प्रार्थना की। अर्जुन को भगवान् की जीभ चाटने की क्रिया से बहुत ज्यादा भय महसूस हुआ। नरसिंह अवतार में भी देवगणों को परमात्मा के रुप से भय महसूस हुआ था। तब प्रह्लाद जी से भगवान् ब्रह्मा ने उनकी स्तुति करने को कहा था। 
The Almighty was visible to Arjun as a deity-demigod and as an furious entity like Nar Singh Avtar. It created curiosity in Arjun to know the reality-gist of the God. He found himself incapable of understanding the multiple state-forms of the God. The licking of the tongue further created fear in him & made him uncomfortable. What had been seen by Arjun was the vast-giant form of the Almighty which had appeared at the time of evolution. The difference existed between the two forms was not clear to Arjun. Out of fear Arjun questioned the Almighty, "Who HE was in reality"!?
श्रीभगवानुवाच ::
कालोऽस्मि लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो लोकान्समाहर्तुमिह प्रवृत्तः।
ऋतेऽपि त्वां न भविष्यन्ति सर्वे येऽवस्थिताः प्रत्यनीकेषु योधाः॥11.32॥
मैं सम्पूर्ण लोकों का नाश करने वाला बढ़ा हुआ काल हूँ और इस समय मैं इस सब लोगों का संहार करने के लिये यहाँ आया हूँ। तुम्हारे प्रतिपक्ष में योद्धा लोग खड़े हुए हैं, ये सब तुम्हारे युद्ध किये बिना भी नहीं रहेंगे। 
Bhagwan Shri Krashn declared that HE was the extended mighty destroyer, the death, Ashy Kal and HAD to end-eliminate all those roughs-wicked who were participating in the war. Those warriors standing in the opposite side would not be able to survive, even if Arjun did not fight.
यम-धर्म राज काल हैं। भगवान् सदाशिव महाकाल हैं और भगवान् श्री कृष्ण उनसे भी ऊपर अक्षय काल हैं। 
अर्जुन भयभीत होने के कारण दिव्य दृष्टि होते हुए भी भगवान् के विश्व रुप को देखने में कठिनाई अनुभव कर रहे थे। भगवान् आज और कुछ दिखाते उससे पहले ही उन्होंने प्रश्न किया कि आखिरकार वो कौन थे? अतः भगवान् ने और आगे स्वयं को व्यक्त करना बन्द कर दिया और बताया कि उस वक़्त वे काल का बढ़ा हुआ रुप अक्षय काल थे। उन्होंने घोषणा की कि वे उन सब योद्धाओं, जो युद्ध के लिए आये थे, का संहार करने के लिये ही पृथ्वी पर आये थे। उन्होंने अर्जुन को यह बिल्कुल स्पष्ट कर दिया कि अगर अर्जुन हथियार नहीं भी उठायें या युद्ध न भी करें तो भी प्रतिपक्ष में खड़े अधर्मी योद्धाओं में से कोई भी बचने वाला नहीं था। उनका तात्पर्य उन योद्धाओं से था जिनके प्रति अर्जुन को सहानुभूति थी। प्रतिपक्ष में अश्वत्थामा और कृपाचार्य आदि बच गए थे, क्योंकि वे अजर-अमर हैं। अश्वत्थामा तो स्वयं भगवान् शिव के अवतार हैं।
Arjun found it difficult to continue viewing the vast, gigantic form-exposure of the Almighty in spite of the divine vision granted to him. Fear engulfed him and he requested the Almighty to reveal who HE was. The Almighty stopped revealing HIMSELF further and declared that HE was the extended form of the Kal (death, Ultimate vast devastation-Akshy Kal), who do not spare anyone who is born. HE declared that all those who were standing in the battle field would be engulfed by HIM. All those on the opposite side would perish being sinners, since they had forced the earth to acquire the form of a cow and visit HIM in Gau Lok to pretend to be released from the cast-weight of the sinners. This was stressed since Arjun was hesitating in killing the friends, relatives, elders constituting the opposite side. The Almighty said that non of them would be spared even if Arjun did not strike them. Arjun's sympathy for them would prove useless. Ashwatthama and Achary Krapachary survived the battle since they are immortals. They did have certain roles, which they played. Ashwatthama is an incarnation of Bhagwan Shiv.
जो पैदा हुआ है, उसे जाना ही होगा। कोई भी अजर-अमर नहीं है। ब्रह्मा जी के कल्प के पूरा होने पर सभी जीव-जन्तु उन्हीं में विलीन हो जाते हैं। स्वयं ब्रह्मा जी 2 परार्ध, भगवान् श्री हरी विष्णु 4 परार्ध और भगवान् शिव भी 8 परार्ध के बाद परब्रह्म परमेश्वर में लीन हो जाते है। केवल और केवल परम ब्रह्म परमेश्वर ही रहते हैं।
HE is for ever ever since. HE is, HE was and HE will be there.
तस्मात्त्वमुत्तिष्ठ यशो लभस्व जित्वा शत्रून् भुङ्क्ष्व राज्यं समृद्धम्। 
मयैवैते निहताः पूर्वमेव निमित्तमात्रं भव सव्यसाचिन्॥11.33॥ 
इसलिये तुम युद्ध के लिये खड़े हो जाओ और यश को प्राप्त करो तथा शत्रुओं को जीतकर धन-धान्य से सम्पन्न राज्य को भोगो। ये सभी मेरे द्वारा पहले से ही मारे जा चुके हैं। हे सव्य साची अर्थात दोनों हाथों से बाण चलाने वाले अर्जुन! तुम इनको मारने में निमित्त मात्र बन जाओ। 
The Almighty asked Arjun to come out of the cocoon (shell, despair, fore lone hope), stand up conquer-win the enemies and attain glory and enjoy a prosperous kingdom. I have already destroyed all these warriors. You are only an instrument, hey Arjun! Arjun was addressed as Savy Sanchi, since he could shoot arrow with both the hands. It was a unique character which differentiated between him and the other archers-warriors like Karn.
Arjun was the greatest archer till he had the divinity in him, ever born as a human being. Karn was no match to him, since Arjun always avoided the use of divine weapons and shields. He had Brahmastr but avoided using it over Ashwatthama. After Nar-incarnation of the Almighty left Arjun along with Bhagwan Shri Krashn, he could not protect the womenfolk, he was bringing back to Indr Prasth from Dwarka. He could target the object just by listening to the sound produced by it or any animal (like king Dashrath-Bhagwan Shri Ram's father)). He could shoot arrows with both the hands which was another exceptional qualification. Had he been aware of the the origin of Karn-his greatest rival, he would have not shot at him as well. That's why the Almighty declared him as his supreme form as a archer.
अर्जुन विराट रुप में देख चुके थे कि काल सभी प्रतिपक्षी योद्धाओं को लील चुका है। अब तो बस केवल औपचारिकता ही पूरी करनी थी, जिसका श्रेय भगवान् श्री कृष्ण अर्जुन को दे रहे थे। मरो हुओं को क्या मारना! यह तो होनहार ही था और यश अर्जुन को प्राप्त होना था। शत्रुओं के नष्ट हो जाने से राज्य पूरी तरह से सुरक्षित और निष्कंटक हो जाता। अर्जुन तो केवल निमित्त मात्र थे। उन्हें सव्य साँची कहकर भगवान् ने सम्बोधित किया, क्योंकि उस काल में केवल अर्जुन ही दोनों हाथों से पूरी कुशलता के साथ बाण चलाने में सिद्ध हस्त थे, जो उन्हें अन्य सभी से श्रेष्ठ बनाता था। अगर मनुष्य से कभी कोई श्रेष्ठ कार्य का सम्पादन-जन हित होता है, तो उसे यही मानना चाहिए कि ऐसा प्रभु की कृपा है, जो उसे इसका श्रेय प्राप्त हो रहा है। 
Arjun had witnessed that all the warriors on the opposite side had been killed by the God in the form of Akshy Kal. Only the formality was left to be observed. The God was granting the opportunity & credit for their elimination to Arjun, since he deserved it, being Nar and an incarnation of the Almighty as well. Arjun had to understand that one who is already dead need not be slained again. The life span of the warriors on the opposite side was over. Arjun was only a tool and the Almighty has infinite number of such tools. He told Arjun that after the elimination of the enemies the kingdom would be free from all troubles and he would get name, fame & glory. The Almighty called him Savy Sanchi being the best archer of his times. He could shoot arrows with both hands with equal accuracy. His practice, divine instinct and training made him better than all i.e., better than his teachers like Dronachary, Krapachary, Bhishm Pita Mah, Karn and even Bhagwan Parshu Ram and this was due to the desire-mercy of the Almighty. One should remember that if some thing excellent has happened through him, it is due to the mercy & desire of the Almighty.
द्रोणं च भीष्मं च जयद्रथं च कर्णं तथान्यानपि योधवीरान्।
मया हतांस्त्वं जहि मा व्यथिष्ठा युध्यस्व जेतासि रणे सपत्नान्॥11.34॥ 
द्रोण, भीष्म, जयद्रथ, कर्ण तथा अन्य सभी मेरे द्वारा मारे हुए शूरवीरों को तुम मारो। तुम व्यथा मत करो और युद्ध करो। युद्ध में तुम नि:सन्देह वैरियों को जीतोगे। 
The Almighty Bhagwan Shri Krashn made it clear to Arjun that the mighty warriors like Dron, Bhishm, Jaedrath, Karn and others had completed their life span which was granted to them by the destiny. There was no point in worrying, since his victory was sure, granted by the destiny.
भगवान् श्री कृष्ण ने अर्जुन को स्पष्ट किया कि द्रोण, भीष्म, जयद्रथ, कर्ण सहित अन्य सभी योद्धाओं की आयु पूर्ण हो चुकी थीं। यह अर्जुन ने भगवान् के विराटरूप में भी देखा था। अर्जुन द्रोण, भीष्म जैसे आदरणीय लोगों को मारने के पाप से डरते थे। जयद्रथ अविवेकी-मूढ़ और साधारण योद्धा, व्यक्ति था; परन्तु उसे अपने पिता से वरदान मिला था कि उसका सर काटकर धरती पर गिराने वाले का सर टुकड़े-टुकड़े हो जायेगा, इसका भी डर अर्जुन को था। अर्जुन को शक था कि युद्द में विजय होगी अथवा नहीं। अतः भगवान् ने यह भी स्पष्ट कर दिया कि युद्ध में विजय भी निश्चित थी। संसार में किसी भी व्यक्ति, वस्तु अदि के प्रति आकर्षण व्यर्थ है, क्योंकि सभी कुछ नाशवान है। साधक के काम-क्रोध, राग-द्वेष आदि का भी कोई अस्तित्व नहीं है, क्योंकि इनकी रचना भी मनुष्य की ही की हुई है और ये साश्वत नहीं हैं। 
The Almighty had made it grossly clear to Arjun that the life span of those whom he did not want to kill because of the fear of sin, had already completed their life span. Arjun had seen this in the giant-vide form of the Almighty as well. Jaedrath was a common idiot-stupid type of warrior. His father had granted him a vow that who so ever will put his head after cutting it, over the ground will have his head exploded into thousands parts-pieces. Arjun's fear of defeat in the battle was unfounded, since Almighty had assured him victory and he had witnessed it in the vast-gigantic form of the God as well. Attachment with any commodity, living being is of no use since every thing will be destroyed sooner or later according to its destiny. Sex, desires, anger, envy too are meaningless, since they too are man made and have no intrinsic value. They are not for ever. 
Just perform your duty-Varnashram Dharm honestly, piously, religiously. Improve the present birth and prepare for the next.
संजय उवाच ::
एतच्छ्रुत्वा वचनं केशवस्य कृताञ्जलिर्वेपमानः किरीटी। 
नमस्कृत्वा भूय एवाह कृष्णं सगद्गदं भीतभीतः प्रणम्य॥11.35॥
भगवान् केशव का यह वचन सुनकर भय से काँपते हुए किरीट धारी अर्जुन हाथ जोड़कर नमस्कार करके और भयभीत होते हुए भी फिर प्रणाम करके गद्गद वाणी से भगवान् श्री कृष्ण से बोले। 
Having heard these conciliatory words of Bhagwan Keshav, crowned Arjun trembling with fear prostrated with folded hands and spoke to Bhagwan Shri Krashn in ecstasy, choked voice. 
संजय ने अर्जुन को किरीटी कहा क्योंकि अर्जुन ने काल, खँज, आदि बड़े-बड़े राक्षसों को देवराज इन्द्र की सहायता के लिए मारा था तो इन्द्र ने उन्हें सूर्य के समान प्रकाश वाला एक दिव्य मुकुट-किरीट दिया था, जिससे उनका एक नाम किरीटी भी पड़ गया था। भयंकर राक्षसों को मारने वाले अर्जुन भगवान् का अक्षय काल रुप देखकर भयभीत हो गए और भगवान् केशव को बार-बार दोनों हाथ जोड़कर प्रणाम करने लगे। भय के बावजूद अर्जुन गद्गद वाणी में भगवान् से बोलते हैं जो कि उनकी आत्म संतुष्टि-आन्तरिक ख़ुशी को प्रकट करता है। इस ख़ुशी का एक कारण यह भी है कि परमात्मा ने उन्हें अपना सखा-सहयोगी होने लायक समझा। उन्होंने परमात्मा की स्तुति प्रारम्भ कर दी। 
Arjun was gifted with a crown which used to emit light like Sun, when he helped Dev Raj Indr-the king of demigods in the heaven, his divine father-mentor in eliminating demons named Kal and Khanj in addition to various other dreaded giants. As a result Arjun got yet another name as Kireeti-one who wore divine crown, describing his powers-might. Arjun who himself eliminated such mighty & dangerous demons-giants was trembling with fear, prostrated with extreme happiness. He got afraid by the Almighty's figure as the Ultimate form of death and side by side for being selected as a companions  to carry out such a mountainous & pious job. His bliss saw no bounds and he started prostrating before the God with folded hands again and again & started praying to HIM.
अर्जुन उवाच :- 
स्थाने हृषीकेश तव प्रकीर्त्या जगत्प्रहृष्यत्यनुरज्यते च।
रक्षांसि भीतानि दिशो द्रवन्ति सर्वे नमस्यन्ति च सिद्धसंघाः॥11.36॥
हे अन्तर्यामी भगवन्! आपके नाम, गुण, लीला का श्रवण-कीर्तन करने से यह सम्पूर्ण जगत हर्षित हो रहा है और अनुराग-प्रेम को प्राप्त हो रहा है। आपके गुण आदि के कीर्तन-श्रवण से भयभीत होकर राक्षस लोग दसों दिशाओं में भागते हुए जा रहे हैं और सम्पूर्ण सिद्धगण आपको नमस्कार कर रहे हैं। यह सब होना उचित ही है। 
Arjun said :- Hey Bhagwan-the supreme spirit, pervading the interior or innerself of all living beings (the supreme being, knowing the inner thoughts or feelings of every one)! The entire universe is delighted and rejoices in chanting-listening of YOUR names, characteristics and deeds leading to Ultimate love and affection towards YOU. The terrified demons-giants are running in all the 10 directions by listening to chants-chanting of YOUR names, characteristics and deeds. The groups of sages are bowing-prostrating before YOU in adoration. This is proper (appropriate, good) for the universe.
अर्जुन को परमात्मा के भयभीत करने वाले विश्व रुप को देखकर डर ज़रूर लगा, मगर वो पुलकित, गद्गद, हर्षित भी हुए और भगवान् की स्तुति करने लगे। भगवान् को हृषीकेश कहने का तत्पर्य है कि परमात्मा सबके हृदय में रहकर इन्द्रियों और अन्तःकरण को सत्ता-स्फूर्ति प्रदान करने वाले हैं। जो व्यक्ति परमात्मा के गुण, नाम, लीलाओं का श्रवण, स्मरण, मनन, कीर्तन करता है, उसे परम शान्ति और हर्ष की प्राप्ति होती है। राक्षस, भूत-प्रेत, पिशाच और पापी दूर-दूर डरकर भाग जाते हैं। सिद्ध, साधु, सन्यासी, संत-महात्मा, भगवत-प्रेमी गण प्रभु की निरन्तर-सतत् आराधना करते हैं। इस प्रक्रिया से सुख-शान्ति की प्राप्ति और दुःखों का नाश होता है। 
The ferocious vast-giant form, exposure of the Almighty caused fear in Arjun temporarily but  he immediately controlled himself, feeling extreme sense of devotion and love for the Almighty. His heart was filled with bliss leading him to prayer of the God. One who listens to the prayers, names characteristics, deeds of the Almighty attains great satisfaction, peace, solace, tranquillity, success and extreme energy. The saints, devotees, ascetics, devoted, pious, virtuous households attain happiness. The sinners, wicked-wretches demos-giants are repelled in all the 10 directions for their own safety. The worship-prayers devoted to the God bring bliss for the devotees.
During Kali Yug-this era, listening, reciting the names of God will certainly help the devotees.
कस्माच्च ते न नमेरन्महात्मन् गरीयसे ब्रह्मणोऽप्यादिकर्त्रे। 
अनन्त देवेश जगन्निवास त्वमक्षरं सदसत्तत्परं यत्॥11.37॥ 
हे महात्मन्! गुरुओं के भी गुरु और ब्रह्मा जी के आदिकर्ता आपके लिये वे सिद्धगण नमस्कार क्यों न करें? हे अनन्त! हे देवेश! हे जगन्निवास! आप अक्षर स्वरूप हैं; आप सत् भी हैं, असत्  भी हैं और उनसे भी पर जो कुछ हैं, आप ही हैं। 
Arjun called Almighty the Ultimate Ascetic! He said that HE was the teacher of the teachers and the source of the creator Brahma Ji. Why should not the great ascetics bow in front of YOU!? YOU are eternal-infinite! YOU are the lord of lords, demigods, deities! YOU are formless-imperishable Om, ॐ-the cosmic-primordial sound! YOU are the abode-seat of the entire universe! YOU are both Eternal & Temporal! What ever is over them it's only YOU!
परमात्मा गुरुओं के भी गुरु, ब्रह्मा जी के जनक, समस्त ज्ञान के स्त्रोत्र होने के कारण; समस्त सिद्धगण उनको नमस्कार करते हैं। परमात्मा अनन्त, आदि अंत और मध्य से रहित हैं। काल स्वरूप उनका कोई आदि अंत नहीं है। उनके रूपों का कोई अंत नहीं है अर्थात वे सीमा रहित, अगाध, अपार हैं। वे ही सब के नियन्ता, शासक, स्वामी हैं। अनन्त सृष्टियाँ उनमें निवास करती हैं। वे अक्षर स्वरूप, सत् और असत् भी हैं तथा समस्त कल्पनाओं से परे-अतीत उनके सिवाय अन्य कुछ भी नहीं है। 
The Almighty is the source of all knowledge-enlightenment. HE is the Ultimate teacher & guide. HE is the creator of the creator Brahma Ji. All devotees-ascetics pray, prostrate, worship-bow before HIM. HE is endless, perpetuating, forever. Nothing is there beyond HIM. HE is a continuous form-flow of time and reincarnations. HE is limitless. HIS forms, shapes, variations are endless, beyond the understanding of both mortals and immortals, humans and the demigods-deities. HE controls all the universes, living and non living. HE is the basic primordial sound OM- which was heard at the time of evolution. HE is the origin of virtue and the evils. HE is beyond imaginations. There is nothing above HIM. HE is Ultimate-Eternal.
त्वमादिदेवः पुरुषः पुराण स्त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम्। 
वेत्तासि वेद्यं च परं च धाम त्वया ततं विश्वमनन्तरूप॥11.38॥
आप ही आदि देव और पुराण पुरुष हैं तथा आप ही इस संसार के परम आश्रय-हितैषी हैं। आप ही सबको जानने वाले, जानने योग्य और परम धाम हैं। हे अनन्त रुप! आपसे ही सम्पूर्ण संसार व्याप्त है। 
YOU are the primal-eternal God, the first to appear as described in the scriptures. YOU are the Ultimate resort-well wisher of the universe. YOU are the one who knows all, to be known and the Supreme-Ultimate Abode. Hey, the infinite form! The whole world is pervaded by YOU. 
परमात्मा पुराणों में वर्णित आदि पुरुष हैं, जिनका अभ्युदय सबसे प्रथम होता है। केवल परमात्मा ही आदि से अन्त तक विराजमान रहते हैं। संसार की उत्पत्ति, स्थिति और प्रलय या अन्य जो कुछ भी जो होता है, देखने, सुनने, समझने में आता है, उस सभी के आधार आप ही हैं। आप सर्वज्ञ हैं अर्थात भूत, भविष्य और वर्तमान; देश, काल, वस्तु, व्यक्ति और घटना क्रम को जानने वाले हैं। वे केवल आप ही हैं, जो कि वेद, पुराण, शास्त्र, संत-महात्माओं के जानने योग्य हैं। आप ही परम मुक्तिपद, परमपद हैं, जिसकी प्राप्ति के बाद प्राप्त करने को कुछ भी शेष नहीं रहता। विराटरूप से प्रकट अनन्तरूप आप ही हैं। आपसे ही सम्पूर्ण संसार व्याप्त है। अर्जुन ने भगवान् की कही गईं और विराटरूप में देखी गईं बातों को ही स्तुति के रूप में दोहरा दिया। 
Arjun started praying to the God and said, what he had heard and seen in the Ultimate form-exposer of the Almighty. The God appeared first of all and will remain till devastation and thereafter, as well. HE is eternal. The creation, stability and devastation or else whatever is heard, known or is happening is by virtue of the God only. HE is the source and support of all that. HE is aware of the past, present & future; the universe, organisms, events or the humans. HE is the only one who deserve to be known through the scriptures, Veds, Purans, by the saints, great souls, enlightened etc. HE is the Ultimate abode-support and the well wisher. After attaining HIM nothing is left to be achieved. The whole world is contained & pervaded by HIM.
वायुर्यमोऽग्निर्वरुणः शशाङ्कः प्रजापतिस्त्वं प्रपितामहश्च।
नमो नमस्तेऽस्तु सहस्रकृत्वः पुनश्च भूयोऽपि नमो नमस्ते॥11.39॥
आप ही वायु, यमराज, अग्नि, वरुण, चन्द्रमा, दक्ष आदि प्रजापति और प्रपितामह-ब्रह्मा जी के भी पिता हैं। आपको हजारों नमस्कार हों। नमस्कार हों और फिर भी आपको बार-बार नमस्कार हों। नमस्कार हों। 
Arjun recognised the Almighty as the deity of death-Dharm Raj (Yam Raj), the deity-demigod Agni Dev controlling fire, the deity-demigod Varun Dev controlling water. The deity-demigod Pawan Dev-Vayu Dev, controlling wind (air) along with Marud Gan, the demigod nourishing medicinal herbs-plants and shining in the sky at night as Moon, Daksh Prajapati and the great grand father of the creator Brahma Ji. He bowed-prostrated before HIM repeatedly offering obeisance thousands times, again and again repeatedly.
अर्जुन ने परमात्मा को प्रकृति के संचालकों के रुप वायु देव के रुप में पहचाना, जिनसे समस्त प्राणी स्वाँस-प्राण वायु लेकर जीवन पाते हैं। प्रभु को यम राज और धर्म राज मृत्यु के शासक-नियामक के रुप में पाया। भगवान् का अग्नि रुप प्रकाश और अन्न-भोजन को पचाने वाले के रुप में भी देखा। जीवन के लिए परमावश्यक जल के देवता-अधिपति वरुण देव स्वयं ईश्वर ही हैं। समस्त औषधियों-वनस्पतियों के पोषक चन्द्रमा भी भगवान् ही हैं। प्रजाओं को मैथुनी सृष्टि से उत्पन्न करने वाले दक्ष प्रजापति भी ईश्वर हैं। पितामह ब्रह्मा जी को प्रकट करने वाले प्रपितामह भी परमात्मा ही हैं। उन्हें इन समस्त रुपों में पहचान कर अर्जुन ने परमात्मा को हजारों बार, बार-बार प्रणाम किया और उन्होंने स्वयं को परमात्मा को समर्पित कर दिया। 
Arjun recognised the Almighty in the form of Dharm Raj who controls virtues-ethics and deity of death who grants specific species to the Humans as per their deeds in new incarnations. The God is found in the form of fire-the Agni Dev, who lightens the universe and helps in digesting the food. As the deity of air (Pawan, Vayu Dev), he controls the breaths (respiration-breathing) life sustaining force of all the organisms. The God is present in the form of Varun Dev the deity of water, who governs-regulate water, which is a major-essential component of the human body (two third) and covers the earth's surface in the form of water bodies as well. All medicinal plants herbs are nourished by the demigod Moon who lights the earth at night as a form of the God. The Almighty was seen as Daksh Prajapati from whom the sexual breeding of the species begun. Ultimately, Arjun could recognise the Almighty as the great grand father of the creator Brahma Ji. Having found the Almighty HIMSELF as different deities-demigods Arjun prostrated-bowed before HIM again and again repeatedly, thousands & thousands of times paying HIM obeisance. He surrendered-subjected himself to the desire of the God.
नमः पुरस्तादथ पृष्ठतस्ते नमोऽस्तु ते सर्वत एव सर्व।
अनन्तवीर्यामितविक्रमस्त्वं सर्वं समाप्नोषि ततोऽसि सर्वः॥11.40॥
हे सर्व स्वरूप! आपको आगे से भी नमस्कार हो और पीछे से भी नमस्कार हो। आपको सब ओर से, दसों दिशाओं से नमस्कार हो! हे अनन्त वीर्य! असीम पराक्रम वाले आपने सबको एक देश में समेट रखा है, अतः सब कुछ आप ही हैं। 
Arjun started praying-worshiping the Almighty from all sides, the front, the back-behind and all the 10 directions. He offered his obeisance through all angles, thought, ideas. He said that the valour & might of the God was infinite and boundless & that HE pervaded everything, every place. 
अर्जुन भयभीत होकर क्या कहना और क्या नहीं कहना है, यह सभी कुछ भूल गये और परमात्मा की सभी प्रकार से बेलाग स्तुति करने लगे। उनका मन पूरी तरह भगवान् के अधीन हो गया। उन्होंने स्तुति करते हुए कहा कि प्रभु अनन्त वीर्य अर्थात तेज, बल में अद्वितीय, अमित विक्रम अर्थात पराक्रम, संरक्षण में भी अद्वितीय-असीम हैं। उनकी शक्ति अनन्त है। उन्होंने पूरे विश्व को समावृत कर रखा है अर्थात सभी कुछ उनके अंतर्गत है। इस सब में अलौकिक और विलक्षण यह था कि भगवान् अनन्त सृष्टियों में परिपूर्ण-व्याप्त हो रहे थे और अनन्त सृष्टियाँ परमात्मा के किसी अंश में उपस्थित थीं। 
अर्जुन को आत्मानुभूति हुई। वे भावविभोर हो गए। भावावेश-भावनातिरेक में उन्होंने प्रभु को बारम्बार प्रणाम किया। 
Arjun was gripped-over, taken by fear and lost his sense of imagination-thinking except to praise the Almighty. He attained extreme concentration-penetration into the Almighty. His mind completely immersed into the God. He prayed & prayed and said that the might, valour, power of the Almighty was endless, limitless, infinite. HIS capacity to grant asylum, shelter, protection was extremely large-limitless. HE was pervading the entire creations-super galaxies. Everything was under HIS control-command. The divine vision available with Arjun enabled him to see that the Almighty was immersed-pervaded into infinite  material objects and all of them were concentrated within HIM into  small segment.
Arjun was swayed by emotions. He attained self realisation, as a result of which he bowed-prostrated before the God repeatedly.
सखेति मत्वा प्रसभं यदुक्तं हे कृष्ण हे यादव हे सखेति।
अजानता महिमानं तवेदं मया प्रमादात्प्रणयेन वापि॥11.41॥
यच्चावहासार्थमसत्कृतोऽसि विहारशय्यासनभोजनेषु।
एकोऽथवाप्यच्युत तत्समक्षं तत्क्षामये त्वामहमप्रमेयम्॥11.42॥
आपकी इस महिमा को न जानते हुए अपना सखा मानकर मैंने प्रमादवश अथवा प्रेम से भी हठपूर्वक-बिना सोचे समझे; हे कृष्ण! हे यादव! हे सखे! आदि इस प्रकार जो कुछ कहा है और हे अच्युत (अपने स्थान या स्थिति से न गिरने या हटने वाले)! हँसी-दिल्लगी में, चलते-फिरते, सोते-जागते, उठते-बैठते, खाते-पीते समय अकेले में अथवा उन सखाओं-कुटुम्बियों आदि के सामने, मेरे द्वारा आपका जो कुछ तिरस्कार-अपमान हुआ है; हे अप्रमेय स्वरुप! वह सब आप कृप्या क्षमा कर दें। 
Arjun requested the Almighty to pardon him for the words he had spoken to HIM unwittingly, unknowingly, unaware of his reality-identity considering HIM merely a friend under the influence of intoxication, love-affection or carelessness, obstinacy-rigidness, without thinking or knowing HIS greatness. He added that he had called HIM Hey Krashn!, Hey Yadav! or O friend! inadvertently and in whatever way he might have insulted the Almighty in jokes; while playing, reposing in bed, sitting or at meals; when alone or in front of others; O Krashn! the immeasurable One! O Eternal (fixed, permanent, forever, ever since)! by saying that Arjun  implored the God for forgiveness.
भावावेश में, डर कर या आत्मविभोर होकर जाने-अनजाने में अर्जुन ने भगवान् श्री कृष्ण से जो कुछ भी गलत-सलत कह दिया, अपनी उस अनभिज्ञता के लिए, उन्होंने परमात्मा से क्षमा याचना की। अर्जुन ने कहा कि उन्होंने भगवान् को मित्र-सखा या नाम से जो कुछ भी बुलाया, वह उनकी गलती थी। उन्हें प्रभु की महिमा-महानता का आभास ही नहीं था। हँसी-दिल्लगी में, चलते-फिरते, सोते-जागते, उठते-बैठते, खाते-पीते समय, अकेले में अथवा संगी-सखाओं, कुटुम्बियों आदि के सामने उन्होंने भगवान् को जो-जो सम्बोधन किये, उसके लिए उन्होंने स्वयं को दोषी मानते हुए माँफी माँगी। अर्जुन को अहसास हुआ कि उन्होंने गाहे-बगाहे, जाने-अनजाने, चाहे-अनचाहे भगवान् का जो तिरस्कार-अपमान किया, वो उसके गुनहगार हैं; अतः उन गुनाहों को बख्शवाने-माफ़ी के लिए विनती की। नर ऋषि के रुप में और भगवान् के सखा के रूप में; ऐसा नहीं है कि अर्जुन को भगवान् कृष्ण के प्रभाव का ज्ञान नहीं था। सेना को छोड़कर केवल भगवान् श्री कृष्ण को माँगना; यह स्पष्ट करता है। युधिष्टर ने भगवान् श्री कृष्ण की उपस्थिति में रुक्मणी जी (माँ लक्ष्मी की अवतार) को अर्जुन के पैर दबाते हुए देखा था।
Its not that Arjun was not aware of the greatness of the God in the human form-disguise, as Shri Krashn. Had he been ignorant he would not opted for the Lord in stead of HIS army! Emperor Yudhishtar himself saw Rukmani Ji-wife of Bhagwan Shri Krashn, relaxing Arjun by pressing his feet in isolation. Still Arjun was feeling guilty, since he had called the Almighty by name several times. He occasionally called HM his friend. Under the influence of fear or due to self realisation or full of bliss Arjun knew that he might have used some derogatory-insulting words against the God for which he found himself guilty and felt extremely sorry, ashamed. He pleaded guilty and requested the Almighty to forgive him for the mistakes he had committed unknowingly or mindlessly. He was Nar Rishi, brother and companion of the Lord as Narayan Rishi, saint, ascetic, in one of the incarnation and both of them are still meditating at Badrikashram-Badri Nath Dham at present as well, beyond human approach.
पितासि लोकस्य चराचरस्य त्वमस्य पूज्यश्च गुरुर्गरीयान्।
न त्वत्समोऽस्त्यभ्यधिकः कुतोऽन्यो लोकत्रयेऽप्यप्रतिमप्रभाव॥11.43॥
आप ही इस चराचर संसार के पिता हैं, आप ही पूजनीय हैं और आप ही महान गुरु हैं! इस त्रिलोकी में आपके समान कोई दूसरा नहीं है, फिर आपसे अधिक श्रेष्ठ तो अन्य कोई हो ही कैसे सकता है!?
Arjun said that the God was the father of this animate and inanimate world and the greatest Guru-teacher to be worshipped. There is no one in this universe constituting of the three abodes heaven, earth & the Neanderthal-nether world. He wondered if there could be another being of incomparable glory as great as the Almighty in this world!?
परमात्मा ही अनन्त ब्रह्माण्डों में मनुष्य, पशु-पक्षी, वृक्ष-लता, स्थावर-जङ्गम के आदि पिता, उत्पन्न करने वाले, पूजनीय और गुरु भी हैं। वही व्यवहार, पुरुषार्थ की शिक्षा प्रदान करने वाले गुरु और ज्ञान के स्त्रोत्र-उद्गम भी हैं। लौकिक दृष्टि से इस त्रिलोकी-स्वर्ग, पृथ्वी और पाताल में उनसे अधिक विलक्षण, अतुलनीय, प्रभावशाली अन्य कोई हो ही कैसे सकता है?! वास्तव में प्रभु से अलग इस संसार में कुछ है ही नहीं, तो फिर अधिक का प्रश्न भी नहीं है। 
The Almighty is the source-creator of the infinite universes and their inhabitants like humans, animals & birds, trees & plants and the fixed and movable entities. HE is the one who grants the capability to work and interact amongest each one of the creatures. HE is the source of all knowledge and the teacher. Neither there is, nor there can be else who can be as great as HE is, since HE is the source of every thing. HE is unparalleled-unique.
तस्मात्प्रणम्य प्रणिधाय कायं प्रसादये त्वामहमीशमीड्यम्। 
पितेव पुत्रस्य सखेव सख्युः प्रियः प्रियायार्हसि देव सोढुम्॥11.44॥
दण्डवत-साष्टांग प्रणाम
इसलिये स्तुति करने योग्य आप ईश्वर को मैं दण्डवत (शरीर से लम्बा पड़कर) प्रणाम करके प्रसन्न करना चाहता हूँ। जिस प्रकार पिता पुत्र के द्वारा किये गए और मित्र अपने मित्र के द्वारा किये गए तथा पति अपनी पत्नी के द्वारा किये गए अपमान को सह लेता है, उसी प्रकार हे देव! आप मेरे द्वारा किये गये अपमान को सहने अर्थात क्षमा करने में समर्थ हैं।

Arjun repented his words which he thought that they might have been insulting (derogatory, abusing) to the God spoken unwittingly-unknowingly. He offered his apology. He addressed the Almighty as Dev and sought his mercy by bowing down and prostrating his body before him. He requested to be excused, pardoned, tolerated, bear him like as a father to his son, as a friend to a friend and as a husband to his wife.
अर्जुन ने कहा कि परमात्मा समस्त विश्व-ब्रह्माण्ड के द्वारा स्तुति किये जाने योग्य हैं। उनका गुण, प्रभाव, महत्व अनन्त है। उन्होंने स्वयं को, प्रभु की शब्दों के माध्यम से अर्चना-स्तुति करने के अयोग्य, पाकर दण्डवत-साष्टांग प्रणाम किया, ताकि वे उनके अपराध को नजरंदाज करके उन्हें क्षमा कर दें। पुत्र अपने पिता से, मित्र अपने मित्र से और पत्नी अपने पति से सामान्य व्यवहार में जाने-अनजाने कुछ ऐसा कह जाते हैं, जिस पर ध्यान दिया जाये तो वह अपमान लगे। परन्तु उस पर कोई भी ध्यान नहीं देता या याद रखता। प्रमाद-असावधानी, अज्ञानता, मनो-विनोद में अक्सर ऐसा हो जाता है। इसे देव रूप में शान्त रस, मनुष्य रूप में वात्सल्य रस, सख्य रस तथा माधुर्य रस और हँसी-दिल्लगी आदि के रूप में हास्य रस कहा गया है। 
Arjun felt guilty for the words he had spoken to the Almighty without knowing HIS real-true identity, as a friend or companion. He desired to be forgiven-pardoned like a father forgives his son, a friend excuses his friend and a husband discards the words when spoken by the wife, unwittingly, during close moments. During a session of good humorous mood, no one really bothers such words or take them seriously. On the other hand, when it concerns the demigods-deities, it is called divine humour, as a father and son. In affectionate mood it is affection humour, as a friend it is friendship humour and between husband and wife, it is deep love & affection humour. Arjun said that he found no appropriate words to request to be forgiven. Therefore, he laid down on the earth with his nose touching the ground before the Almighty to please HIM and seek his mercy-blessings.
Arjun sought pardon and asylum under the God.
अदृष्टपूर्वं हृषितोऽस्मि दृष्ट्वा भयेन च प्रव्यथितं मनो मे। 
तदेव मे दर्शय देव रूपं प्रसीद देवेश जगन्निवास॥11.45॥ 
जिसको पहले कभी नहीं देखा, उस रुप को देखकर मैं हर्षित हो रहा हूँ और साथ ही साथ भय से मन अत्यन्त व्यथित हो रहा है। अतः आप मुझे अपने उसी देवरूप-शान्त विष्णु रुप को दिखाइये। हे देवेश! हे जगन्निवास! आप प्रसन्न होइये। 
Arjun said that he was delighted at the sight of the Ultimate-broad (vast, gigantic) form, exposure of the Almighty, but was gripped with fear, side by side. He prayed-worshipped the God and requested HIM to show HIS suave, passive divine form i.e., the 4 armed form of Bhagwan Shri Hari Vishnu, to resolve his fear. He called HIM Davesh-the ruler of the deities-demigods and Jagan Niwas the abode, supporter, refuge of all universes and again asked HIM to be happy with him.
SUAVE :: शिष्ट, विनीत, सुशील; elegant, dainty, urbane, decorous, courteous, gracious, coy, humble, complaisant, decorous, gentle, gentlemanlike, affable, amiable, mannerly.
अर्जुन ने परमात्मा के जिस अलौकिक आश्चर्यमय विशाल रूप को देखा था, वह अभूतपूर्व था। अर्जुन स्वयं को सौभाग्यशाली और गौरवान्वित महसूस कर रहे थे। हालाँकि वे ख़ुशी से गद्गद तो थे, मगर साथ-साथ उनमें उग्ररुप से भय का संचार भी हो रहा था। उन्होंने अपनी व्याकुलता और घबराहट प्रभु से समक्ष रख दी। उन्होंने भगवान् से अपना सौम्य-शान्त चतुर्भुज विष्णु रुप को प्रकट करने का आग्रह किया। विष्णु रुप में परमात्मा देवताओं और प्राणियों के रक्षक और समस्त विश्व-ब्रह्माण्डों के पालनहार हैं। 
Arjun's delight saw no bounds at the sight of the divine-broad form, exposure of the God. He found himself lucky and graceful at this opportunity, granted to him by the Almighty. The opportunity Arjun availed was never available to anyone, before. He was filled with pleasure-bliss but was experiencing fear side by side. He prayed the God to revert to HIS pleasant-blessing posture. As the nurturer & supporter of the universes the Almighty is seen with 4 hands when HE is quite, calm and composed.
किरीटिनं गदिनं चक्रहस्त मिच्छामि त्वां द्रष्टुमहं तथैव।
तेनैव रूपेण चतुर्भुजेन सहस्रबाहो भव विश्वमूर्ते॥11.46॥
मैं आपको वैसे ही किरीट-मुकुट धारी, गदाधारी और हाथ में चक्र लिये हुए अर्थात चतुर्भुज रुप से देखना चाहता हूँ। इसलिये हे सहस्त्र बाहो! हे विश्वमूर्ते! आप उसी चतुर्भुज रुप से (शंख, चक्र, गदा, पद्म सहित विष्णु रूप) हो जाइये। 
Arjun requested the Almighty to revert to HIS composed form as Bhagwan Shri Hari Vishnu-the nurturer-supporter, bearing conch, disc, mesh and lotus in his four hands and the crown over the head. He addressed HIM as Sahastr Bahu-one having thousand arms and Vishw Murti-the universal form.

अर्जुन की विराटरूप देखने की ख्वाहिश-इच्छा पूरी हो गई तो उन्होंने परमात्मा का सौम्य-मनोहर विश्व रुप के दर्शन की इच्छा भी प्रकट कर दी। अर्जुन अभी भी भय, आत्मानुभूति और परमानन्द के प्रभाव में थे। भगवान् को जो देखता है, वो देखता ही रह जाता है और उसकी सुध-बुध भी लुप्त हो जाती है। अतः अर्जुन ने प्रार्थना की कि प्रभु अपना सौम्य-मनोहर मुकुटधारी चतुर्भुज रुप, जिसमें वे शंख, चक्र, गदा, पद्म धारण किये हुए रहते हैं, के भी दर्शन करा दें। जब भगवान् प्रसन्न हैं और इच्छा पूर्ति कर ही रहे हैं तो इस चाहत को भी शेष क्यों रखा जाये?! उन्होंने परमात्मा को सहस्त्रबाहु और विश्वरुप  कहकर सम्बोधित किया। 
Arjun was delighted and filled with pleasure-bliss. He desired-wished to see the composed-blessing form of the Almighty through which HE nurturer-support the universe as well. He was collecting strength and recovering out of the fear, he kept on looking the vast, giant, furious exposure-form of the God. Having observed the fearsome form, he desired to see the blessing posture-form in which the God appears with crown bearing conch, disc, mesh and lotus in HIS four arms. He was aware that the Almighty was pleased with him and will surely fulfil his desire. He did not want to keep this desire in his heart lingering forever. Once the desires are lost, one is ready for Salvation-assimilation in the Almighty. He addressed the Almighty as Sahastr Bahu-one having thousand arms and Vishw Murti-the universal form pervading the entire universe.
श्रीभगवानुवाच ::
मया प्रसन्नेन तवार्जुनेदं रूपं परं दर्शितमात्मयोगात्।
तेजोमयं विश्वमनन्तमाद्यं यन्मे त्वदन्येन न दृष्टपूर्वम्॥11.47॥
भगवान् ने अर्जुन से कहा कि उन्होंने प्रसन्न होकर अपनी सामर्थ्य और अत्यन्त श्रेष्ठ, तेजरुप, सबका आदि और अनन्त विश्वरुप-विराटरुप उन्हें दिखाया था, जिसको सिवाय अर्जुन के पहले किसी ने नहीं देखा था। 
The Almighty told Arjun that HE had shown HIS universal, broad, infinite, primal form which was Ultimate-supreme, lustrous (shining, possessed with Aura) due to his happiness, being pleased with him. This Ultimate form had never been seen by anyone other than him before.
अर्जुन ने प्रभु से बार बार विनती की कि वे उन पर प्रसन्न हो जाएँ और अपना शान्त, चतुर्भुज, विष्णु रुप प्रकट करें। प्रभु ने कहा कि उन्होंने अर्जुन को अपना विश्व रुप उनसे प्रसन्न होकर दिखाया था, क्रोधवश नहीं। उन्होंने स्पष्ट किया कि इसमें अर्जुन की योग्यता अथवा पात्रता कारण नहीं थी। इस रुप को उन्होंने अपनी सामर्थ्य से ही प्रकट किया था न कि किसी अन्य की सहायता से। यह विराट रुप अत्यन्त श्रेष्ठ, तेजमय और सर्वव्यापी है। देश, काल आदि की दृष्टि से इसका कोई आदि और अंत नहीं है। यह सबकी आदि और स्वयं अनादि है। जिस विश्वरुप को अर्जुन ने देखा, वह पहले किसी के द्वारा नहीं देखा गया था। इससे पूर्व में रामावतार में माता कौशल्या, कृष्णावतार में माता यशोदा, भीष्म पितामह, विदुर जी आचार्य द्रोण, ऋषि मुनियों, सञ्जय आदि ने भी विश्वरुप-विराटरुप को देखा था, परन्तु वह भयंकर-भय पैदा करने वाला नहीं था। इससे यह तो स्पष्ट है कि अर्जुन जैसी सामर्थ्य अन्य किसी में नहीं थी। इससे यह भी स्पष्ट है कि अर्जुन एक असाधारण व्यक्ति थे। 
Arjun repeatedly prayed to the God to revert back to HIS composed-normal form as Bhagwan Shree Hari Vishnu, having four arms-hands. The Almighty told Arjun that it was HIS mercy which helped Arjun to visualise that furious form, which had never been seen by anyone else, human or divine. Earlier during HIS incarnation as Bhagwan Shri Ram mother Kaushalya, during Krashnavatar-incarnation as Krashn, mother Yashoda, Bhishm, Achary Dron, Sanjay, saints-sages had seen his giant form, which was not furious. It shows that Arjun had unique-unparalleled qualification-qualities to witness that Ultimate, supreme, lustrous-shining form possessed with Aura. He himself was Almighty's companion as Nar Rishi-sage, earlier, other than being a normal human being. It means that he was superior to anyone-humans, born before that time. But this strength vanished as soon the Almighty left the earth. The broad form of the Almighty was full of Aura and energy. (Nar component of Arjun left him as a normal human being, as soon, the divine form moved to Badri Nath as a sage). The Almighty told Arjun that HE was not angry with Arjun. HE was pleased with Arjun for the strength as a warrior acquired by him as an ascetic-sage with continuous practice and devotion. It makes it clear that he was prepared by the divine powers to do as desired by the God. Other warriors used the divine weapons at will, but Arjun did not use them and retaliated the opponents with his superior powers as a human being; making him undoubtedly superior to-better than Bhishm, Dron or Karn. The Almighty showed HIS giant form to him without the help of anyone else. This form was free from the impact of time, situation, abode. This is independent, basic, root, fundamental & perpetual in itself.
न वेदयज्ञाध्ययनैर्न दानै र्न च क्रियाभिर्न तपोभिरुग्रैः।
एवंरूपः शक्य अहं नृलोके द्रष्टुं त्वदन्येन कुरुप्रवीर॥11.48॥
हे कुरुश्रेष्ठ! मनुष्य लोक में इस प्रकार के विश्वरुप वाला मैं न वेदों के पाठ से, न यज्ञों के अनुष्ठान से, न शास्त्रों के अध्ययन से, न दान से, न उग्र तपों से और न मात्र क्रियाओं से तेरे (कृपापात्र) के सिवाय और किसी के द्वारा देखा जा सकता हूँ। 
The Almighty addressed Arjun as Kuru Shreshth-best amongest the Kuru clan! He said that it was not possible for the humans on earth to see HIM by the study of the Veds, ritualistic sacrifices in fire (Yagy, Hawan, Agnihotr), donations-charity, reading scriptures, stanch ascetic practices-severe austerities or through deeds, except when the person is a favourite (minion) i.e., Arjun; unless until the God desires so.
परमात्मा ने अर्जुन को कुरुश्रेष्ठ कहा, क्योंकि वे परमात्मा की दृष्टि में तात्कालिक मनुष्यों में सर्वश्रेष्ठ थे। प्रभु ने यह भी स्पष्ट कर दिया कि वे केवल अपने कृपापात्र को ही दर्शन देते हैं। उन्हें वेदों अथवा शास्त्रों के अध्ययन, यज्ञों के अनुष्ठान-यज्ञ, हवन, अग्निहोत्र, कठिन तपस्या, व्रत-उपवास, तीर्थ, दान-पुण्य तथा क्रियाओं के द्वारा प्राप्त नहीं किया जा सकता। विश्वरुप का दर्शन मनुष्यों को सर्वथा अप्राप्य है तथा केवल भगवान् के अनुग्रह से ही संभव है। उन्हें केवल उनकी मर्जी, इच्छा, प्रसन्नता के द्वारा ही प्राप्त किया जा सकता है। उन्होंने केवल अर्जुन को ही दर्शन दिया, क्योंकि केवल वही उनकी प्रसन्नता के पात्र थे। सौम्य-विष्णु रुप में भगवान् केवल प्रेम और भक्ति भाव से ही ग्राह्य हैं। अर्जुन भगवान् को साक्षात (आमने-सामने) अपने सामने देख रहे थे, जबकि भगवान् वेदव्यास, संजय आदि दिव्यदृष्टि से (जिस प्रकार कोई दूरदर्शन, चलचित्र, इंटरनेट देख रहा हो)। 
It is evident that Arjun was not an ordinary human being. He had appeased-satisfied the Almighty with his virtues and endeavours. The Almighty was happy with him. Till date, he was the only person who had seen the Ultimate form of the God. It not possible to appease the God through the reading of Veds, scriptures, ascetic practices, donation-charity or ritualistic sacrifices in the holy fire. Its not possible for the humans to see the Almighty especially in the ultimate-giant universal form. Arjun had various capabilities which proved him to be a super human, a divine entity in the grab of humans. Arjun was face to face with the God while Bhagwan Ved Vyas, Sanjay etc. could see his virtual form only i.e., through the divine vision (just like films, television, internet).
मा ते व्यथा मा च विमूढभावो दृष्ट्वा रूपं घोरमीदृङ्ममेदम्।
व्यपेतभीः प्रीतमनाः पुनस्त्वं तदेव मे रूपमिदं प्रपश्य॥11.49॥ 
यह मेरा इस प्रकार का उग्र रुप देखकर तुझे व्यथा नहीं होनी चाहिये और विमूढ़ भाव भी नहीं होना चाहिये। अब निर्भय और प्रसन्न मन वाला होकर, तू फिर मेरे इस चतुर्भुज रुप को अच्छी  तरह देख ले। 
The Almighty asked Arjun to come out of fear-trauma, without being perturbed and confused by seeing HIS terrible-fearsome form. HE asked Arjun to come out of the astounded state (beguiled, foolish, bewildered, infatuated, stupid, silly). HE assured Arjun to be fearless and cheerful-happy and see HIS calm-composed four armed form as Bhagwan Vishnu, thoroughly.
पर ब्रह्म परमेश्वर ने अर्जुन को सहज करने के लिये कहा कि वो डरें नहीं। उन्होंने यह भी कहा कि अर्जुन परेशानी को छोड़ दें। किंकर्तव्य विमूढ़ता का भाव त्याग कर सहज हो जायें। अर्जुन ने पहले कहा था कि उनका मोह नष्ट हो गया था। जबकि वास्तव में ऐसा नहीं था। प्रह्लाद जी को नृसिंह अवतार से भय नहीं लगा था। जबकि सञ्जय और अर्जुन को भय-डर महसूस हुआ। यह उनकी मानसिक अवस्था का प्रतीक है। परमात्मा ने अर्जुन को आश्वस्त किया कि वे अपने कर्तव्य पर ध्यान दें, व्यथित न हों और निर्भय होकर प्रसन्न चित्त मन से उनके चतुर्भुज रुप को देखें। 
The Almighty tried to console-convince Arjun to be free from trauma and resort to his duty. Arjun had stated that his attachment was lost, but in fact it remained and he continued in a shocked state. Arjun was gripped with fear by seeing the Ultimate form of the God while Prahlad Ji did not feel any thing like that when he saw the Almighty in the grab of Nar Singh. Both Sanjay & Arjun were afraid while Prahlad Ji remained normal continuously praying to HIM. Both Arjun and Sanjay lost their divine vision, after this incidence. The Almighty assured Arjun and asked him to visualise HIS four armed figure as Bhagwan Vishnu.
संजय उवाच :: 
इत्यर्जुनं वासुदेवस्तथोक्त्वा स्वकं रूपं दर्शयामास भूयः।
आश्वासयामास च भीतमेनं भूत्वा पुनः सौम्यवपुर्महात्मा॥11.50॥
वासुदेव भगवान् ने अर्जुन से ऐसा कहकर फिर उसी प्रकार से अपना रूप (देव रूप) दिखाया और महात्मा श्री कृष्ण ने पुनः सौम्य रुप (द्विभुज मनुष्य रुप) होकर भयभीत अर्जुन को आश्वासन दिया-आश्वस्त किया। 
Having spoken to Arjun Vasudev Bhagwan Shri Krashn presented HIS composed form to Arjun and reverted back to human form as Shri Krashn and consoled terrified Arjun.
भगवान् ने अर्जुन को अपना विराटरूप दिखाकर फिर सौम्य चतुर्भुज देवरूप-विष्णु रूप दिखाकर आश्वस्त किया। यह भगवत कृपा का ही परिणाम था कि अर्जुन परमात्मा को विभिन्न रूपों में देख पाये। जिस प्रकार भगवान् देवऋषि नारद को अपने कार्यों की पूर्ति हेतु प्रेरित करते हैं, उसी प्रकार यहाँ पर अर्जुन को भी तैयार किया जा रहा था। संसार में सभी कुछ परमात्मा की माया के वशीभूत होकर होता है। प्राणी अगर यह समझ ले तो उसका उद्धार हो जाये। अंत में भगवान् ने स्वयं को मनुष्य रुप-कृष्ण के रुप में परिवर्तित कर लिया। 
If the Almighty had shown HIS wide-gigantic form to Arjun, it was HIS mercy and love for Arjun. If one loves the God HE too reciprocate. HE turned HIMSELF to divine four armed Vishnu form to console Arjun. It was the God's desire to prepare Arjun for the gigantic task the way HE utilises the services of Dev Rishi Narad. Every activity in this universe takes place according to the desire of the Almighty & according to the deeds of the individual in his previous infinite births. 
The mortal is just a puppet in the hands of his destiny, cast as per his own deeds. He should never consider himself to be the doer. Evil, wretched acts, sins are his own creations and the virtues too are his own endeavours. He writes his own destiny and blames the God for his miseries, troubles, misfortune. He takes the credit for success and blames others for failure. One must abide by the wish of the God and work-act for Salvation. The Almighty was happy with Arjun and willing to grant him Salvation.
Still, one must not sit idle and endeavour for his progress, success, name fame, glory and devote himself to the God's wish side by side, remembering-meditating in HIM.
अर्जुन उवाच ::
दृष्ट्वेदं मानुषं रूपं तव सौम्यं जनार्दन।
इदानीमस्मि संवृत्तः सचेताः प्रकृतिं गतः॥11.51॥
हे जनार्दन! आपके इस सौम्य मनुष्य रुप को देखकर मैं इस समय स्थिर चित्त हो गया हूँ और अपनी स्वाभाविक स्थिति को प्राप्त हो गया हूँ। 
Arjun addressed the God as Janardan and said that he had normalised having seen HIS normal-human form with two hands.
Arjun stabilised himself and surrendered to the will-dictates of Almighty.
अर्जुन ने प्रभु को सहस्त्रभुज, चतुर्भुज और द्विभुज रूपों में देखा। उनका भय परमात्मा को शान्त-सौम्य द्विभुज रुप में देखकर जाता रहा और वे अपनी स्वाभाविक स्थिति को प्राप्त हो गये। लीला पुरुष भगवान् श्री कृष्ण को देखकर पशु-पक्षी, वृक्ष, लताएँ भी पुलकित हो जाते हैं। उन्हें समझ आ गया कि उन्होंने जो कुछ भी देखा था, उसमें परमात्मा की कृपा ही थी, जन्म-जन्मान्तरों की साधना, भक्ति का फल था, परन्तु अपनी योग्यता नहीं। 
Arjun had witnessed the gigantic form of the Almighty with thousands hands, the nurturer Vishnu form with four arms and as Shri Krashn with two arms. He normalised on seeing HIM with two arms as a human being. Animals, birds, trees and creepers too become happy, when they see the God near-around themselves. Arjun was enlightened that what ever was witnessed by him was due to the mercy by the God, not his ability. It was the outcome of virtuous deeds-endeavours of previous many-many births and his devotion to the God.
श्रीभगवानुवाच :
सुदुर्दर्शमिदं रूपं दृष्टवानसि यन्मम।
देवा अप्यस्य रूपस्य नित्यं दर्शनकाङ्क्षिणः॥11.52॥
परमात्मा भगवान् श्री कृष्ण ने अर्जुन से कहा कि मेरा यह जो चतुर्भुज रुप तुमने देखा है, इसके दर्शन अत्यन्त ही दुर्लभ हैं। देवता भी इस रुप देखने के लिये नित्य लालायित रहते हैं। 
The Almighty Shri Krashn told Arjun that HIS four armed figure-exposure was very rare & difficult to see. Even the demigods-deities were always eager-desirous to see it and always prayed for this
परमात्मा श्री कृष्ण ने अर्जुन को कहा कि उनका चतुर्भुज रुप अत्यन्त दुर्लभ है और इसे देखने के लिये देवगण भी लालायित रहते हैं तथा यह केवल अनन्य भक्ति से ही संभव हैं। देवताओं में अनन्य भक्ति का अभाव है, क्योंकि वो केवल भोग-विलास के लिये ही देवता बने हैं। उनमें देवत्व पद का अभिमान है। यज्ञ, तप, दान आदि से भी भगवान् के दर्शन दुर्लभ हैं।
The Almighty made it clear that HIS four armed figure could be seen through devotion-surrender (asylum under the Almighty) only. Even the deities-demigods could not see it, since they lacked unique-exclusive (unqualified) love and devotion towards HIM. They were proud to be demigods and got this form to enjoy, satisfaction of sensuality (lust, sexuality, passions, lasciviousness). Sacrifices, donations, asceticism etc. could not grant this capability to one for lack of ultimate devotion towards the Almighty.
अनन्य भक्ति :: परमात्मा के अलावा अन्य किसी देवी-देवता के प्रति प्रेम, अनुराग, भक्ति न रखना; unique (exclusive, unqualified, unconditional, unreserved, unlimited, without reservations, categorical, unequivocal, unambiguous, unrestricted, wholehearted, positive, unmitigated, unadulterated, undiluted, unalloyed, unvarnished, unstinting) devotion. Single-minded absolute (unique, undivided) devotion.
नाहं वेदैर्न तपसा न दानेन न चेज्यया।
शक्य एवंविधो द्रष्टुं दृष्टवानसि मां यथा॥11.53॥
जिस प्रकार तुमने मुझे देखा है, इस प्रकार के चतुर्भुज रुप में मैं न तो वेदों से, न तप से, न दान से और न यज्ञ से ही देखा जा सकता हूँ। 
The Almighty made it clear to Arjun that HE could not be seen in the four armed composed-calm form by the study of Veds, ascetic practices-austerities, donations or sacrifices.
परमात्मा ने अर्जुन को यह स्पष्ट किया कि उनको सौम्य चतुर्भुज रुप योग्यता के द्वारा नहीं, अपितु केवल उनकी कृपा से ही देखा जा सकता है। कृपा भी केवल सुपात्र, ग्राह्य-उपयुक्त व्यक्ति के ऊपर की जाती है। भगवत्कृपा की उपलब्धि तभी हो सकती जबकि मनुष्य अपनी समझ, सामर्थ्य, समय, सामग्री अर्थात स्वयं को भी प्रभु के अर्पण कर दे। उसे अपनी योग्यता, बल, बुद्धि का किञ्चित-लेश मात्र भी अभिमान न रहे। इस स्थिति में जब वो अनन्य भक्ति व प्रेम भाव से परमात्मा को पुकारता है तो, वे तत्काल-तुरन्त प्रकट हो जाते हैं।  
The Almighty made it absolutely clear to Arjun that HE was available through undistinguished devotion and love, only. HIS four armed composed-calm form could be assessed through HIS own mercy (kindness, will) only. Various methods described in Veds-scriptures, ascetic practices-austerities, pilgrimages, donation-charity,  sacrifices etc. etc. are of no use, in the absence of unique-undivided, true love and devotion. The God is willing to appear before one who has surrendered every thing, his innerself (body, mind, heart & soul) intelligence, pride-ego, ability-capability, time prudence-understanding to HIM. One has no pride or ego with respect to HIM. One who is under HIS patronage and calls HIM with absolute devotion and unique-unclassified love, pleases HIM and HE comes running to take care of the devotee.
भक्त्या त्वनन्यया शक्य अहमेवंविधोऽर्जुन।
ज्ञातुं द्रष्टुं च तत्त्वेन प्रवेष्टुं च परंतप॥11.54॥
परन्तु हे शत्रुतापन अर्जुन! इस प्रकार चतुर्भुजरुप वाला मैं केवल जानने में और साकार रुप से देखने में तथा प्रवेश (प्राप्त) करने में शक्य हूँ। 
The Almighty addressed Arjun as Shatru Tapan! One who could create fear-terror in the minds of the enemy and continued that HE could be seen in four armed composed form-figure through single-minded absolute (unique, undivided) devotion alone and reached-assimilated in HIM.
परमात्मा ने कहा कि उन्हें अनन्य भक्ति और प्रेम के द्वारा ही प्राप्त किया जा सकता है अर्थात भगवान् का आश्रय, सहारा, शरण, आशा तथा विश्वास। किसी भी प्रकार की योग्यता, बल, मन अथवा बुद्धि यहाँ कार्य नहीं करती। अहंकार-अभिमान का नाश इसमें सहायक है। अनन्य भक्ति मनुष्य को परमात्मा को तत्व से जानने में सहायक है। ज्ञान के द्वारा भगवान् को तत्त्व से जाना जा सकता है; परन्तु दर्शन होना अनिवार्य नहीं है। मनुष्य भक्ति भाव से परमात्मा को राम, कृष्ण, विष्णु आदि रूपों में प्राप्त कर सकता है। जब भक्त परमात्मा से अभिन्नता हासिल कर लेता है, तो वह उनकी नित्य लीला में प्रवेश कर लेता है। इसमें भक्त की इच्छा और परमात्मा की मर्जी प्रमुख हैं। प्रभु भक्त को मुक्ति से पहले उसकी पारमार्थिक इच्छाएँ भी पूरा कर देते हैं यथा ध्रुव को 36,000 वर्षों का व विभीषण जी को एक कल्प का राज्य प्रदान किया। 
ज्ञान के माध्यम से व्यक्ति भगवान् को जान सकता है और उनके लीला मण्डल में प्रवेश कर सकता है; परन्तु भक्ति भाव से वह जानना, प्रवेश करना और दर्शनों की प्राप्ति भी कर सकता है। जानना और प्रवेश ब्रह्म की उपलब्धि है तथा जानना, प्रवेश और दर्शन समग्रता का प्रतीक है।  
The Almighty explained that HE could be achieved through dedication and affection, through total surrender, only. One who seek asylum, shelter, refuge under HIM is qualified to see HIM. Faith and hope contribute in witnessing the God. Absolute-single minded devotion leads one to visualise the Almighty. Loss of pride & ego helps one in attaining the God. Knowledge-enlightenment helps one in knowing the gist of the Almighty and entering HIS circle of influence but one seldom has the opportunity of seeing HIM. Practically, there is no chance in such a case. However, one who is devoted with love and seek asylum under HIM, can easily assess HIM. Dhruv Ji got 36,000 years of uninterrupted empire and Vibhishan Ji got one Kalp's (One day of Brahma Ji, one day of Brahma Ji in divine years) 
longevity, reign-rule before being taken to God's visual circle-face to face with HIM. Bhakti-devotions reign supreme over enlightenment, aided with God's desire-mercy.
मत्कर्मकृन्मत्परमो मद्भक्तः सङ्गवर्जितः।
निर्वैरः सर्वभूतेषु यः स मामेति पाण्डव॥11.55॥
हे पाण्डव! जो व्यक्ति मेरे ही लिये ही कर्म करने वाला, मेरे ही परायण और मेरा ही प्रेमी भक्त है तथा सर्वथा आसक्ति रहित और प्राणि मात्र के साथ वैर भाव से रहित है, वह भक्त मुझे प्राप्त होता है। 
The Almighty made it clear to Arjun while addressing him as Pandav-son of Pandu, that the one who perform all duties (endeavours, deeds, tasks, Varnashram Dharm etc.) for HIS sake, is devoted to HIM with love under HIS patronage (asylum, shelter, protection), is free from all attachments (bonds, connections, ties), without enmity with the other organism, achieves HIM.
इसे साधन पञ्चक
* भी कहा जाता है और 2 विभागों में बाँटा गया है। 
(1). भगवान् के साथ घनिष्टता;   (1.1). साधक (व्यक्ति, भक्त), जप, कीर्तन, ध्यान, सत्संग, स्वाध्याय आदि भगवत्सम्बन्धी कर्मों को और वर्णाश्रम धर्म, देश, काल, परिस्थिति आदि के अनुसार प्राप्त लौकिक कर्मों को केवल प्रभु की प्रसन्नता के लिए ही करता है। (1.2). जो व्यक्ति परमात्मा को ही परमोत्कृष्ट समझकर, केवल उनके परायण रहता है और उन्हें ही परम ध्येय, परम आश्रय, परम प्रापणीय मानता है। (1.3). जो समस्त देश, काल, परिस्थितियों में केवल परमात्मा की ही भक्ति करता है और केवल उन्हीं से प्रेम करता है।
(2). संसार के साथ सम्बन्ध विच्छेद। (2.1). उसकी संसार में आसक्ति, ममता और कामना नहीं है। उसका प्रभु के साथ अनन्य प्रेम है। उसमें राग का अभाव है। (2.2). उसके ह्रदय में किसी के भी प्रति किञ्चित मात्र का द्वेष भाव नहीं है। इस प्रकार का व्यक्ति परमात्मा को ही प्राप्त हो जाता है अर्थात प्रभु को तत्व से जानता है, दर्शन प्राप्त कर लेता है और उन्हें प्राप्त भी कर लेता है। जिस उद्देश्य के लिये उसका जन्म हुआ था, वह पूरा हो जाता है। इन सब की प्राप्ति हेतु मनुष्य को अपनी चिन्तन शक्ति और दृष्टि को परमात्मा के सिवाय किसी अन्य में नहीं लगाना चाहिये। 
The Almighty described 5 things to Arjun, which are called Sadhak Panchak (5 resolves, determination, Vows, Notion, Conviction, Conception of the practitioner-devotee). They have been subdivided into two groups. (1.1). Pronunciation of God's names, recitation, meditation-concentration, auspicious-holy company, self study of scriptures-holy text, performance of deeds pertaining to the Almighty, following Varnashram Dharm, performances of duties for the pleasure-happiness of the God irrespective of the location, time and situation. (1.2). To remain devoted to the Almighty by considering HIM to be Ultimate goal, shelter and attainable. (1.3). To remain devoted to HIM and love HIM only. (2.1). One is not attached to the world, has no desires or attachments. (2.2). He has no enmity for any one. One who posses these qualities can see the God.  He knows the God through gist, sees HIM and attains HIM, assimilate in HIM i.e., achieves emancipation-Salvation. The goal of his birth is accomplished. To achieve this goal one should not put-divert his thoughts and vision to any other entity.
ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे; श्रीकृष्णार्जुनसंवादे विश्वरूपदर्शनयोगो नामैकादशोऽध्यायः॥11॥
इस प्रकार ॐ, तत्, सत्;  इन भगवन्नामों के उच्चारण पूर्वक ब्रह्मविद्या और योगशास्त्रमय श्रीमद्भगद्वीतोपनिषद् रुप श्री कृष्णार्जुन संवाद में विश्व रुप दर्शन योग नामक ग्यारहवाँ अध्याय पूर्ण हुआ। 
Hence the chapter describing Om, Tat, Sat is completed, in the form of a conversation between the Almighty Shri Krashn and Arjun. It describes the Brahm Vidya and the Ultimate form of the God.
This chapter on Brahm Vidya has been revised with the grace of the Almighty, Ganesh Ji Maha Raj and Maa Bhagwati Saraswati, today i.e., 05.01.2024  at Noida, UP, India.
साधन पंचकम्
* ::
वेदो नित्यमधीयताम्, तदुदितं कर्म स्वनुष्ठीयतां; 
तेनेशस्य विधीयताम-पचितिकाम्ये मतिस्त्यज्यताम्।
पापौघः परिधूयतां भवसुखे दोषोsनुसंधीयतां; 
आत्मेच्छा व्यवसीयतां निज गृहात्तूर्णं विनिर्गम्यताम्॥1॥
वेदों का नियमित अध्ययन करें, उनमें निर्देशित (कहे गए) कर्मों का पालन करें, उस परम प्रभु के विधानों (नियमों) का पालन करें, व्यर्थ के कर्मों में बुद्धि को न लगायें। समग्र पापों  को जला दें, इस संसार के सुखों में छिपे हुए दुखों को देखें, आत्म-ज्ञान के लिए प्रयत्नशील रहें, अपने घर की आसक्ति को शीघ्र त्याग दें।  
Study the Veds regularly. Abide by the actions mentioned there. Be disciplined as per Almighty's rules. Keep the mind away from unnecessary actions (illusions, allurements, sensuality). Burn all your sins. Scrutinise the pleasures of this world to know that they are surrounded by pain. Constantly try for Self-Knowledge. Give up the attachment for home promptly. 
संगः सत्सु विधीयतां भगवतो भक्ति: दृढाऽऽधीयतां; 
शान्त्यादिः परिचीयतां दृढतरं कर्माशु संत्यज्यताम्।  
सद्विद्वानुपसृप्यतां प्रतिदिनं तत्पादुका सेव्यतां; 
ब्रह्मैकाक्षरमर्थ्यतां श्रुतिशिरोवाक्यं समाकर्ण्यताम्॥2॥
सज्जनों का साथ करें, प्रभु में भक्ति को दृढ़ करें, शांति आदि गुणों का सेवन करें, कठोर कर्मों का परित्याग करें, सत्य को जानने वाले विद्वानों की शरण लें, प्रतिदिन उनकी चरण पादुकाओं की पूजा करें, ब्रह्म के एक अक्षर वाले नाम ॐ के अर्थ पर विचार करें, उपनिषदों के महावाक्यों को सुनें। 
Have the company of noble men. Establish in the God. Practice virtues like peace etc., stop harder activities. Take refuge in the persons knowing the absolute truth, serve him. Contemplate on single syllable name (Om) of the God. Follow the dictates of the scriptures.
वाक्यार्थश्च विचार्यतां श्रुतिशिरःपक्षः समाश्रीयतां;
दुस्तर्कात् सुविरम्यतां श्रुतिमतस्तर्कोऽनुसंधीयताम्।  
ब्रम्हास्मीति विभाव्यता-महरहर्गर्वः परित्यज्यताम्;  
देहेऽहंमति रुझ्यतां बुधजनैर्वादः परित्यज्यताम्॥3॥ 
वाक्यों के अर्थ पर विचार करें, श्रुति के प्रधान पक्ष का अनुसरण करें, कुतर्कों से दूर रहें, श्रुति पक्ष के तर्कों का विश्लेषण करें, मैं ब्रह्म हूँ, ऐसा विचार करते हुए मैं रुपी अभिमान का त्याग करें, मैं शरीर हूँ, इस भाव का त्याग करें, बुद्धिमानों से वाद-विवाद न करें। 
Contemplate on the meaning of Maha Vaky-Ultimate truth of the Veds, scriptures. Follow the tenets of the Veds. Avoid  perverse arguments and  scrutinise the logic of the arguments abiding by scriptures. Keep remembering, "I am Brahm" and leave aside the egoistic I (my, me, mine, pride). Destroy the misconception, "I am this body". Never argue with wise men. 
क्षुद्व्याधिश्च चिकित्स्यतां प्रतिदिनं भिक्षौषधं भुज्यतां; 
स्वाद्वन्नं न तु याच्यतां विधिवशात् प्राप्तेन संतुष्यताम्।  
शीतोष्णादि विषह्यतां न तु वृथा वाक्यं समुच्चार्यतां; औदासीन्यमभीप्स्यतां जनकृपानैष्ठुर्यमुत्सृज्यताम्॥4॥
भूख को रोग समझते हुए प्रतिदिन भिक्षा रूपी औषधि का सेवन करें, स्वाद के लिए अन्न की याचना न करें, भाग्यवश जो भी प्राप्त हो उसमें ही संतुष्ट रहें। सर्दी-गर्मी आदि विषमताओं को सहन करें, व्यर्थ वाक्य न बोलें, निरपेक्षता की इच्छा करें, लोगों की कृपा और निष्ठुरता से दूर रहें। 
Treat hunger as a disease and consume the alms. Do not strive for delicious food. Be content with whatever is available. Endure heat and cold and the like. Avoid speaking unnecessarily. Wish for being indifferent. Maintain distance from the kindness and harshness of the common men. 
एकान्ते सुखमास्यतां परतरे चेतः समाधीयतां;
पूर्णात्मा सुसमीक्ष्यतां जगदिदं तद्वाधितं दृश्यताम्।
प्राक्कर्म प्रविलाप्यतां चितिबलान्नाप्युत्तरैः श्लिश्यतां; 
प्रारब्धं त्विह भुज्यतामथ परब्रह्मात्मना स्थीयताम्॥5॥ 
एकांत के सुख का सेवन करें, परब्रह्म में चित्त को लगायें, परब्रह्म की खोज करें, इस विश्व को उससे व्याप्त देखें, पूर्व कर्मों का नाश करें, मानसिक बल से भविष्य में आने वाले कर्मों का आलिंगन करें, प्रारब्ध का यहाँ ही भोग करके परब्रह्म में स्थित हो जायें। 
Enjoy in solitude, meditate & concentrate over the Almighty. Consider the universe pervaded in the God. Destroy the effects of the previous deeds, welcome the future with full mental strength. Exhaust the remaining effects of past actions here and get established in the God. 


Contents of these above mentioned blogs are covered under copyright and anti piracy laws. Republishing needs written permission from the author. ALL RIGHTS ARE RESERVED WITH THE AUTHOR.
संतोष महादेव-धर्म विद्या सिद्ध व्यास पीठ (बी ब्लाक, सैक्टर 19, नौयडा)
+919411404622 skbhardwaj200551@gmail.com